У нас вы можете посмотреть бесплатно Романс скрипача. История одного стихотворения, или «поправки» к Бродскому... или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Романс скрипача. История одного стихотворения, или «поправки» к Бродскому... Тогда, когда любовей с нами нет, Тогда, когда от холода горбат, Достань из чемодана пистолет, Достань и заложи его в ломбард. Купи на эти деньги патефон И где-нибудь на свете потанцуй (В затылке нарастает перезвон), Ах, ручку патефона поцелуй. Да, слушайте совета Скрипача, Как следует стреляться сгоряча: Не в голову, а около плеча! Живите только плача и крича! На блюдечке я сердце понесу И где-нибудь оставлю во дворе. Друзья, ах, догадайтесь по лицу, Что сердца не отыщется в дыре, Проделанной на розовой груди, И только патефоны впереди, И только струны-струны, провода, И только в горле красная вода. Иосиф Бродский (1961 г.) Этот стих — всего лишь 14-я часть поэмы «Шествие». И без контекста всего произведения невозможно анализировать «Романс скрипача». В поэме также присутствует 15-я часть — «Комментарий», где есть некий своеобразный финал этого романса. Но тут внезапно Бродский смазано и невнятно пытается смягчить суровый конец предыдущей части произведения, предавая, таким образом, всю изначальную идею повествования. Он отнимает скрипку от плеча, Друзья, благодарите Скрипача. Так завернём в бумажку пятаки И — в форточку. И взмах его руки На дне двора беспомощно мелькнёт, Он медленно наклонится, вздохнёт И, растянув в полуулыбке рот, Упавшие монеты подберёт. Мне же нравится читать этот стих, начиная с его финальной части, оставляя, таким образом, слушателя на самом пике страстей... И как запоздалую компенсацию, по всем законам драматургии, примите мой собственный «чернушный финал в стиле гротеск». Прошу простить мне эту авантюру! И не судить за маленький каприз! Представьте театр, оркестр, увертюру... Команду: «Занавес!», а падает карниз! За ним балконы: бельэтаж и мезонин, В руинах гардероб и туалет, Рука суфлёра, ноги балерин, Квартета кровь стекает на паркет. Вот мизансцена: скрипачи и патефоны, Партер и ложа — всё «в бараний рог». Хрипят альты, исходят баритоны В осколках люстры... Мощный эпилог! Александр Бренер (2024 г.) Теперь же, когда вы знаете предысторию, предлагаю вашему вниманию прослушать этот стих полностью, со всеми его «поправками и добавками»... P.S. Предвижу гневные комментарии о том, что Бродский не нуждается в поправках и дополнениях. Что ж, давайте на мгновенье забудем об авторстве, а постараемся всецело погрузиться в само стихотворение... Сложно отрицать факт того, что в подобном варианте само произведение выигрывает — оно воспринимается более целостным и законченным, унося нас туда, где горькая ирония, возведённая в степень великого сарказма, оставляет место лишь признанию мастерства художника. Ваш Сирано́ #иосифбродский, #романсскрипача, #cyrano4eva