У нас вы можете посмотреть бесплатно 大叔那些年 張學友 單車少女 1984德文原曲 Gar nicht mehr 唱.Nino de angelo 曲.Elmar Kast 詞.H Horn-bernges 中文唱. 張學友 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
想聽 張學友 單車少女 請到下面連結 • 80年代 獨立自由《單車少女》1986 唱.張學友 詞.潘源良 曲.Elmar Ka... 想聽2018年版德文原曲 請到下面連結 • 張學友 單車少女 德文原曲 2018大叔版 Gar nicht mehr 唱.Nin... ********** Domenico Gerhard Gorgoglione(出生於1963年12月18日),專業稱為Nino de Angelo,是意大利裔德國歌手,以1983年的排行榜“ Jenseits von Eden”而聞名,並參加了1989年的歐洲歌唱大賽 ,由Dieter Bohlen和Joachim Horn-Bernges撰寫的“ Flieger”。 1984年,他憑藉《守護天使》(Guardian Angel)在英國單打榜中排名不高。 這首歌最初是用德語錄製的,並由Drafi Deutscher撰寫。 標題為“ Jenseits von Eden”,它在1983年的德國排行榜上連續十週位居第一,而意大利版本則在法國排行五週之內。 他與德國樂隊President先生合作,演唱了他們的專輯《 We See the Same Sun》中的一首歌“ Olympic Games”。 1989年,他以歌曲“ Flieger”參加了歐洲歌唱大賽,當晚進行了21場表演,以46分獲得了第14名。 德國朋克樂隊DieÄrzte在1986年發行的同名專輯中演唱了歌曲“ Jenseits Von Eden”。 Domenico Gerhard Gorgoglione (born December 18, 1963), known professionally as Nino de Angelo, is a German singer of Italian descent known for his 1983 chart-topper "Jenseits von Eden", and who participated in the Eurovision Song Contest 1989 with the song, "Flieger", written by Dieter Bohlen and Joachim Horn-Bernges. He had a minor hit in 1984 in the UK Singles Chart with "Guardian Angel". Originally the song was recorded in German and written by Drafi Deutscher. Titled "Jenseits von Eden", it remained number one for ten weeks on the German chart in 1983, while an Italian version was number one in France for five weeks. He collaborated with German band Mr. President, performing a song called "Olympic Games" from their "We See the Same Sun" album. He participated in Eurovision Song Contest in 1989 with the song "Flieger", performed 21st in the night and finished 14th with 46 points. German punk band Die Ärzte covered the song "Jenseits Von Eden" on their self-titled album, released in 1986. ********** Gar nicht mehr 唱:Nino de angelo 曲:Elmar Kast 詞:Hans-joachim Horn-bernges Vers 1: Geh' nach Haus, mein Freund Du kommst nicht durch diese Tür Sie kam gestern nacht Und ich laß dich nicht zu ihr Und sprich nicht so laut Weck' sie nur nicht auf Ich bin froh, daß sie endlich schläft Denn sie hat mit dir eine böse Zeit durchlebt Refrain: Besser läßt du dich gar nicht mehr seh'n Denn sie spricht von dir nicht gerade schön Ich weiß nicht, was hast du ihr getan Doch hier hinter mir Fängt dein Niemandsland an Besser läßt du dich gar nicht mehr seh'n Denn sie spricht von dir nicht gerade schön Ich weiß nicht, was hast du ihr getan Doch ich bin jetzt da Und ich sage dir Besser läßt du dich gar nicht mehr seh'n Vers 2. Geh' nach Haus, mein Feund Du kommst nicht durch diese Tür Ich bin nicht wie sie Ich hab' keine Angst vor dir Und die Rosen da Hast du ganz umsonst Und viel zu spät gebracht Auf dich wartet nur die Kälte dieser Nacht Refrain: Besser läßt du dich gar nicht mehr seh'n... 回家吧 Geh' nach Haus 我的朋友 mein Freund 不能入去 Du kommst nicht durch diese Tür 她昨晚來了 Sie kam gestern nacht 不可見她 Und ich laß dich nicht zu ihr 不要高聲説話 Und sprich nicht so laut 不要驚醒她 Weck' sie nur nicht auf 高興她終於入睡了 Ich bin froh, daß sie endlich schläft 和她一起不會是好事 Denn sie hat mit dir eine böse Zeit durchlebt 副歌: Refrain: 她已當你透明 Besser läßt du dich gar nicht mehr seh'n 因為她説你壞話 Denn sie spricht von dir nicht gerade schön 不知道你對她做了什麽 Ich weiß nicht, was hast du ihr getan 但是在我後面 Doch hier hinter mir 空無一人 Fängt dein Niemandsland an 她已當你透明 Besser läßt du dich gar nicht mehr seh'n 因為她説你壞話 Denn sie spricht von dir nicht gerade schön 我不知道你對她做了什麽 Ich weiß nicht, was hast du ihr getan 我雖在此 Doch ich bin jetzt da 告訴你 Und ich sage dir 她已當你透明 Besser läßt du dich gar nicht mehr seh'n 诗句2。 Vers 2. 回家吧 Geh' nach Haus 我的朋友 mein Feund 你不能入去 Du kommst nicht durch diese Tür 我不喜歡他們 Ich bin nicht wie sie 我不怕你 Ich hab' keine Angst vor dir 還有那裡的玫瑰 Und die Rosen da 你一無所有 Hast du ganz umsonst 并為時已晚 Und viel zu spät gebracht 只有寒夜等待你 Auf dich wartet nur die Kälte dieser Nacht 副歌: Refrain: 最好不要再出現... Besser läßt du dich gar nicht mehr seh'n... ENGLISH Translation Go home, my friend You can't come through that door She came last night And I won't let you see her And don't speak so loudly Just don't wake her up I am glad that she is finally sleeping Because she had a bad time with you Refrain: You can't be seen any better Because she doesn't speak nicely about you I don't know what did you do to her But here behind me Start your no man's land You can't be seen any better Because she doesn't speak nicely about you I don't know what did you do to her But I am here now And I tell you You can't be seen any better Verse 2. Go home, my friend You can't come through that door I am not like them I'm not afraid of you And the roses there You have all for nothing And brought it way too late Only the cold of this night is waiting for you Refrain: Better not to be seen any more ...