У нас вы можете посмотреть бесплатно Georgia teaches Atalya how to make Trachana - יאורג'יה מלמדת את עתליה להכין טרחנה или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
~English follows~ מדהים אותי לראות כמה ששת החודשים בהם חיינו בכפר נידח בהרי כרתים מהווים השפעה אדירה על החיים שלי כאן בארץ. כשעברנו מחיים אינטנסיביים של הארץ, לכפר מבודד עם שמונים תושבים שרובים הגדול מעל גיל תשעים, הנחתי שהחיים בסביבה כה איטית זה מה שגרם לי לתחושת השלווה הזו. טעיתי. מסתבר שהשינוי הוא עמוק יותר מזה. החזרה ארצה, אל החיים המהירים, הוואטסאפים, הקבוצות, הסיורים, הארוחות והידיעה שהכל מלא עד אפריל (חוץ משני ימי שישי בפברואר, דברו איתי), היו יכולים לשים אותי במערבולת אין סופית של התנשפות נמרצת וריצה מדבר לדבר. אבל הגוף שלי למד, הנפש שלי האטה, והתודעה שלי בחרה בנשימה ומרחב. בכרתים הם מכינים הכל בעצמם. יש להם מאכל שמייחד את ימי החורף שנקרא טרח'נה (קסנו חודרוס). בקיץ הם כבר רואים קדימה, גורסים את החיטה ומייבשים אותה על גג הבית ביחד עם חלב שהחמיץ. בחורף, הם מתענגים על המאכל הזה בבוקר כדייסה, בקור כמרק, או כשבאים אורחים, כקדרה עם בשר. הטרחנה מוכנה אחרי שבמשך חמישה ימים החלב (מהצאן שהם רעו באחו) מתחיל להחמיץ, ואז עוד מספר ימים (שיאורגיה מסבירה שמשכם תלוי ברוח) שבהם הטרחנה מתייבשת על הגג. כשיאורגיה הזמינה אותי לבוא לראות אותה מכינה את המעדן הזה, לא דמיינתי שהטעם הענוג כל כך, יגרום לי ללחלוחית בעיניים. עם כל שלוות הנפש והאיטיות, אני כנראה לא אעשה את התהליך הזה, אבל אני כל כך שמחה שיש לי במקפיא מעט מהמאכל הנפלא והמרגש הזה שיאורגיה הזקנה הכינה. בכל פעם שאני אוכלת ממנו, אני נזכרת בקסם הזה שהתהלך עלי באותו היום בו בישלנו יחד בכרתים. I'm amazed to see how the 6 months we lived in a remote village in East Crete affected my life here in Jerusalem. When we moved from a very intense daily life here to a small village with 80 people, most of them are above the age of 90, I thought that that's the reason why my life there had such a huge difference of easy-going and calmness. Apparently, I was wrong. the change is much deeper. The return to my regular life, the rhythm, the screens, the culinary tours, the groups, the meals and the fact that I'm fully booked till April could have gotten me into stress. but my body learned, my soul slow it down, and my consciousness preferred the breath and the space. The Cretan people make everything by themselves. they have a special dish for the winter days called Trachana (Kseno Chodros). In the summertime, they grind the wheat and dry it on the roof with sour milk. In the wintertime, they enjoy eating it as a porridge in the morning, as a soup on the cold days, or in a Casserole with meat. The process of making Trachana takes 5 days that the milk is getting soured and then it needs some more days (It all depends on the wind, as Georgia said) to dry on the roof. When Georgia invited me to see the process I didn't know that it will make me so emotional. I'm so happy to have here in my freezer a small amount of this Trachana that Georgia made. every time I eat it, it reminds me of that magic day when we cooked it together in Crete. Video by Alexis Koskinis #atalya_in_crete