У нас вы можете посмотреть бесплатно Música sefardí - Por que llorax blanca niña или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Intérpretes: Speculum·Ars Mediterranea (Anónimo sefardí, s.XV) Por qué llorax blanca niña? por qué llorax blanca flor? Lloro por vos, cavallero, que vos vax y me dexáx. Me dexáx niña y muchacha, chica y de poca edad. Tengo niños chiquiticos. Lloran y demandan pan. Si demandan al su padre. Qué repuesta les vo a dar? Metió la mano en su pecho, cien dovlones le fue a dar. Esto para qué m'abasta? Para vino o para pan? Si esto no vos abasta, ya tenéx d'onde tomar. Pourquoi pleures-tu blanche fillette? Pourquoi pleures-tu blanche fleur? -Je pleure pour vous chevalier, car vous partez et m'abandonnez. Vous me laissez encore enfant. Jeune fille d'un âge tendre. J'ai des petits enfants qui pleurent et demandent du pain. S'ils demandent leur père, quelle réponse vais-je leur donner? Il mit la main sur son cueur et cent doublons il lui donna. Est ce qu'ils vont me suffire? pour le vin pour le pain? Si rela ne vous suffit pas vous savez bien on prendre. Why do you weep fair child? Why do you weep fair flower? I weep for you my knight, for you go and leave me alone. In me you leave girl, a mere child. A young girl of tender years. Tiny little babes have I who cry and sk for bread. If they ask for their father. How shall I answer them? He put his hand in his pocket. And a hundred doubloons gave her then. What good is this to me? Enough to buy wine or bread? If this is not enough for you. You have other means instead.