У нас вы можете посмотреть бесплатно L'Avenir des langues minoritaires à l'heure de la mondialisation | Limba Cours Audio или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Limba Cours de langues audio (12 langues disponibles en cours audio) Google Play : https://play.google.com/store/apps/de... App Store : https://apps.apple.com/us/app/limba-c... Limba Cours Audio (Plateforme Web): https://access.limbaaudio.com/ Sur le continent africain seulement, un rapport de l’UNESCO établissait qu’on y parlait environ 30% de toutes les langues de la planète. Et sur ce nombre important, on y dénombre plus de 500 langues en danger. Il est vrai que le poids économique et culturel de certaines de ces langues (et de toute autre langue régionale qu’elle soit en Asie, en Europe, ou en Océanie) est englouti dans une nouvelle réalité qu’on appelle la mondialisation qui ajoute certains facteurs, tantôt positifs, tantôt négatifs à la chance de survie de ces langues minoritaires. Dans un monde où la langue anglaise a un poids économique et culturel d’une ampleur énorme, on peut se demander quel est l’avenir de langues minoritaires dont le rayonnement culturel est peu important. Quand on pense aux nombreuses langues de Russie ou de Chine dont l’avenir a longtemps dépendu uniquement de la politique de leur gouvernement central, comment peut-on entrevoir de façon réaliste l’avenir de ces langues dont l’influence ne dépasse que rarement leur propre territoire? Les facteurs pouvant prévoir l’avenir linguistique de certaines régions du monde sont à la fois nombreux et complexes. Néanmoins certains de ces éléments sont prévisibles et quantifiables. Tout d’abord il est important de dissocier trois facteurs afin de mieux comprendre le futur de certaines langues minoritaires : tout d’abord, notons les facteurs liés à la mondialisation, ensuite les facteurs liés aux lois et aux politiques, et finalement les facteurs d’ordre personnel. C’est en répartissant ainsi qu’il est plus facile de comprendre l’avenir réel de certaines langues tout en établissant des pistes de solutions servant à favoriser le développement (du moins la survie) de certaines langues en danger. Cet article base son approche sur une réflexion concernant ces différents facteurs mis en perspective avec les nouvelles réalités engendrées par la mondialisation toujours de plus en plus grande. Facteurs mondiaux : l’impact de la mondialisation L’avènement des moyens de communication et la rapidité avec laquelle une nouvelle fait le tour du monde sont des effets concrets et bien visibles de cette mondialisation. Les frontières disparaissent, des associations se créent, des amitiés se forgent entre régions du monde très éloignées. Internet est, à ce titre, un exemple évident d’outil permettant l’échange d’informations, d’idées et connaissances sur toute la planète. Avec ce nouveau moyen de communication, plus aucun territoire n’est complètement isolé . Dans la mesure où tous les deux possèdent ce nouveau moyen, un Bouriate peut échanger directement avec un Inuit du Grand Nord canadien. Dans ces circonstances, peu de choses échappent aux citoyens unis dans ce mouvement planétaire. Si bien souvent la langue d’échange est l’anglais, la réalité d’une Lingua Franca (langue d’échange au niveau mondial) est bien loin de l’enjeu réel de l’avenir des langues régionales. L’influence que prend la culture anglo-saxonne sur toute la planète est bien réelle mais ne saurait a elle seule favoriser le déclin de certaines langues régionales. Un autre facteur important lié à la mondialisation est l’intérêt soulevé par les échanges de plus en plus grands entre communautés des quatre coins du monde. Les moyens de communication actuels nous permettent réellement et concrètement d’échanger avec des cultures autrefois isolées. Depuis l’avènement de ces échanges entre les régions autrefois inaccessibles, les minorités linguistiques sont moins isolées (et par conséquent, moins fragiles). Mais les choses changent et si la distance était un obstacle, la mondialisation permet actuellement aux gens des quatre coins du monde de s’intéresser à l’avenir de certaines langues en voie de disparition. Pensons aux associations de plus en plus nombreuses qui cherchent à tisser des liens entre les diverses minorités (linguistiques, culturelles, religieuses) du monde. Ces échanges favorisent le développement de politiques et de moyens concrets permettant à ces peuples de résister aux côtés plus sombres de cette nouvelle vague cherchant à uniformiser les cultures et les valeurs. Enfin, cette capacité que nous avons actuellement à être en contact avec les parties les plus éloignés du globe, a un impact énorme sur la prise de conscience des différents processus d’assimilation qui se produisent encore. La culture et la langue tibétaines sont sur ce point, un exemple éloquent de l’effet bénéfique. La situation qui prévaut en Chine en ce qui a trait à la culture tibétaine nous laisse présager le pire : assimilation, perte de l’identité, acculturation....