У нас вы можете посмотреть бесплатно Sem nang kyi Potala/ སེམས་ནང་གི་པོ་ཏ་ལ། /The Potala Within My Heart /Tibetan song 2026 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
སེམས་ནང་གི་པོ་ཏ་ལ། ལྷ་ས་བསམ་ནས་མ་ཡོང་།། ཕོ་བྲང་བསམ་ནས་ཡོང་ཡོད།། ཕོ་བྲང་པོ་ཏ་ལ་ཡི།། གནས་མཇལ་བསམ་ནས་ཡོང་ཡོད།། ཉི་མ་ཤར་བའི་དང་པོ།། ཕོ་བྲང་རྩེ་ལ་ཤར་སོང་།། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་དུས།། འཛམ་གླིང་འོད་ཀྱིས་ཁེངས་སོང་།། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་དུས།། འཛམ་གླིང་འོད་ཀྱིས་ཁེངས་སོང་།། ཚེ་འདི་ལ།། མི་ཤེས་པའི་ས་ཆ་དང་ མི་ཤེས་པའི་མི་ཚོགས་མང་པོ་དང་ བརྒྱུད་དགོས།། ལམ་འདི་ལ།། མ་ཤེས་པའི་ཡུལ་ལྗོངས་དང་ མི་ཤེས་པའི་དོན་དག་གང་མང་དང་ འཕྲད་དགོས།། ཉི་ཟེར་མཁའ་ལ་འཕྲོས།། རླུང་རྟ་དགུང་ལ་འཕུར།། བསང་མཆོད་ཀྱི་དྲི་ཞིམ་ཡུལ་ལ་ཁྱབ་དུས།། ང་རང་ལམ་ལ་ཆས་འགྲོ།། ངས་ཕ་མ་སྤུན་གྲོགས་ཀྱི་སྨོན་འདུན་དང་འགྲོགས་ནས།། ངས་མཐོ་སར་འཕུར་བའི་བྱ་རྒོད་དང་འགྲོགས་ནས།། ངས་བྱང་ཐང་སྟེང་གི་ནོར་ཚོགས་དང་འགྲོགས་ནས།། ལམ་ལ་ཆས་འགྲོ།། གནམ་དང་ས་ཡི་བར་ནས།། གྲང་ལྷགས་ཀྱི་རྣོ་ངར་རུས་སུ་ཟུག་ཀྱང་།། བྱེ་ཐལ་གྱི་རླུང་བུས་མིག་ཟུང་སྒྲིབ་ཀྱང་།། ལུས་ཚད་རེ་རེ་བཞིན།། སྨོན་ལམ་རེ་རེ་བཞིན།། ལམ་ལ་ཆས་འགྲོ།། དག་སྣང་དང་དད་སེམས་ཀྱི་སྐུལ་འདེད་འོག་ནས།། ཐོག་མའི་དམིགས་ཡུལ་དང་མཐའ་མའི་བདེན་དོན་གྱི་ཆེད་དུ།། ལམ་ལ་ཆས་འགྲོ།། ཕོ་བྲང་སྟེང་གི་རྟེན་གཙོ།། འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ།། འཁོར་བའི་གནས་ལས་འགྲོལ་བའི།། འཕྲིན་ལས་གདམས་ངག་གནང་བྱུང་།། འཛམ་གླིང་གཡས་བཞག་གཡོན་བཞག། གསེར་གདུང་འཛམ་གླིང་རྒྱན་གཅིག། གསེར་གདུང་མཇལ་བ་ཙམ་གྱིས།། ངའི་སེམས་བདེ་ལ་འཁོད་སོང་།། གསེར་གདུང་མཇལ་བ་ཙམ་གྱིས།། ངའི་སེམས་བདེ་ལ་འཁོད་སོང་།། མི་ཚེའི་དོན་སྙིང་ཅི་ཡིན་སུ་ཡིས་ཤེས།། མདུན་ལམ་འཇོག་མཚམས་གང་ཡིན་སུ་ཡིས་ཤེས།། དེ་ཚོ་ཚང་མ་རྨི་ལམ་དང་ཁྱད་མེད།། ཁྲ་ཁྲའི་ཡུལ་ལྗོངས་ངའི་ཡིད་དབང་འཕྲོག་མེད།། ངའི་རེ་བ་ནི།། བདེན་དོན་དེ་རྙེད་ན་བསམ་བྱུང་།། ངའི་རེ་བ་ནི།། ཚེ་རྗེས་མར་ད་དུང་ཡིད་ལ། འཛིན་ཐུབ་པའི་རི་མོ་དེ། མཐོང་ན་བསམ་བྱུང་།། ངའི་ཚོར་བ་ཡོད་ཚད། བྲང་ཁར་སྤུངས་ཡོད་པས་ཅི་འདྲ་ཞིག མཚོན་དགོས་པ་མ་ཤེས་སོང་།། ཡིན་ནའང་།། ངས་ད་དུང་།། ཚང་ཁ་ཤིག་ཤིག་གི་མི་ཚོགས་ཁྲོད་ནས།། འུར་འུར་ཟིང་ཟིང་གི་འཇིག་རྟེན་འདི་ནས།། རང་ཉིད་འཚོལ་བཞིན་ཡོད།། ལུས་འདི་ཁྱེར།། ངག་འདི་ཁྱེར།། ཡིད་འདི་ཡང་ཁྱེར་ནས་གནས་འདི་ལ་སླེབས།། ལུས་འདི་སྟེར།། ངག་འདི་སྟེར།། ཡིད་འདི་ཡང་སྟེར་ནས་གནས་འདི་ལ་སླེབས།། ལུས་འདི་ཁྱེར།། ངག་འདི་ཁྱེར།། ཡིད་འདི་ཡང་སྟེར་ནས་གནས་འདི་ལ་སླེབས།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དེ་ཁྱེར་ནས། གནས་འདི་ལ་སླེབས།། ལྷ་ས་བསམ་ནས་མ་ཡོང་།། ཕོ་བྲང་བསམ་ནས་ཡོང་ཡོད།། ཕོ་བྲང་པོ་ཏ་ལ་ཡི།། གནས་མཇལ་བསམ་ནས་ཡོང་ཡོད།། ཉི་མ་ཤར་བའི་དང་པོ།། ཕོ་བྲང་རྩེ་ལ་ཤར་སོང་།། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་དུས།། འཛམ་གླིང་འོད་ཀྱིས་ཁེངས་སོང་།། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་དུས།། འཛམ་གླིང་འོད་ཀྱིས་ཁེངས་སོང་།། གླུ་ལེན་མཁན། ཨ་ལེ་ཁ་བ་དཀར་པོ། གཞས་ཚིག དམངས་ཁྲོད། The Potala Within My Heart I did not come thinking of Lhasa, I came thinking of the Palace. I came with the wish, To behold the sacred Potala Palace. At the first rising of the sun, It rose upon the palace peak. When the sun’s rays spread forth, The world was filled with light. When the sun’s rays spread forth, The world was filled with light. In this life, We must pass through Many unknown places, And many unknown people. On this path, We must encounter Unfamiliar landscapes, And countless unknown matters. Sunlight spreads across the sky, The wind horse soars into the heavens. When the fragrance of incense offerings fills the land, I set out upon the road. Carrying the prayers of my parents and friends, Accompanied by the eagle soaring high above, Together with the herds upon the northern plains, I set out on the journey. Between heaven and earth, Though the sharp cold pierces to the bone, Though sand-laden winds obscure my eyes, Step by step in body, Prayer by prayer, I continue along the path. Moved by pure vision and faithful devotion, For the sake of the original aspiration And the ultimate truth, I journey onward. Atop the palace stands the principal sacred object — The Supreme Noble Great Compassionate One. Granting teachings and blessings. That liberate beings from cyclic existence. To the right and left of the world, The golden reliquary stands as the world’s single ornament. Merely beholding the golden reliquary, Brings peace to my heart. Merely beholding the golden reliquary, Brings peace to my heart. Who knows the true meaning of life? Who knows where the road ahead will end? All of it is no different from a dream. The dazzling scenery cannot steal my mind. My wish is this: To realize that ultimate truth. My wish is this: In lives yet to come, To behold that image, That the heart can still hold. All my feelings, Are piled within my chest— I do not know. How to express them. Yet still, Even now, Amid the crowded throngs of people, Within this noisy, restless world, I continue searching for myself. Carrying this body, Carrying this speech, Carrying this mind as well, I arrive at this sacred place. Offering this body, Offering this speech, Offering this mind as well, I arrive at this sacred place. Carrying this body, Carrying this speech, Offering this mind as well, I arrive at this sacred place. Bringing body, speech, and mind together, I arrive at this sacred place. I did not come thinking of Lhasa, I came thinking of the Palace. I came with the wish, To behold the sacred Potala Palace. At the first rising of the sun, It rose upon the palace peak. When the sun’s rays spread forth, The world was filled with light. When the sun’s rays spread forth, The world was filled with light. Sung by Ale Khawa Karpo