У нас вы можете посмотреть бесплатно 《以马内利来临》(O Come, O Come, Emmanuel -- Chinese version) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
这首诗歌改编自13世纪拉丁圣诗《Veni, Veni Emmanuel》,由佟老师编曲,我们一同完成了这段美妙的音乐旅程。 希望藉由这首古老的诗歌,将光明与平安传递给您。 This updated version includes pinyin subtitles to help Chinese learners sing along. Thank you to those who suggested it! 🌸 ******************************************************** Verse 01: 以马内利恳求降临 救赎解放以色列民 沦落异邦寂寞伤心 引颈渴望神子降临 欢欣!欢欣!以色列民 以马内利定要降临 Verse 02: 清晨日光恳求降临 藉主降临欢慰众心 冲开长夜幽暗愁云 驱散死亡深沉黑影 欢欣!欢欣!以色列民 以马内利定要降临 Verse 03: 大卫之钥恳求降临 大开我众天上家庭 安排我众登天路程 断绝人间多愁苦径 欢欣!欢欣!以色列民 以马内利定要降临 ******************************************************** Picture from Unsplash by David Cohen ******************************************************** 更多中文赞美诗请点击: / @sparrowhymn #赞美诗 #Hymn #SOLA