У нас вы можете посмотреть бесплатно 【姫森ルーナ/姬森璐娜】新人殺手惡兆在公主面前撐不過十分鐘?得意洋洋的公主好可愛! или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
MVP是水母桑(*‘∀‘) ---------------- 嗨!這裡是魚丸,這次也謝謝各位撥冗收看。 意外地沒什麼東西要說明的,就來補充一些有的沒有的好了w 惡兆妖鬼日文翻得很棒,不過跟英文原文多少有些微妙的不同,魚丸就大概翻出來讓大家作個參考: 惡兆妖鬼瑪爾基特在初登場動畫中的日文文本:「褪色者啊,被愚蠢的野心之火所燃燒,你也來尋求艾爾登法環了嗎?若是如此,就由我惡兆妖鬼瑪爾基特來將你那把火熄滅吧。」 英文則是「腐敗的褪色者,心中燃著野心之火,來此尋找艾爾登法環。終要有誰將你的火熄滅,就由我惡兆妖鬼瑪爾基特來吧。」 60%後會進入第二階段日文的文本:「...哦,真是不可小看的對手啊。果然褪色者就是戰士的後裔嗎?」 英文則是:「...哦,你身懷傳承的戰技。想必是你的血管之中流淌著戰士之血,褪色者。」 被打倒後日文的文本:「你當把那愚蠢的野心忘卻了。」 英文則是:「就讓我埋了你那愚蠢的野心。」 勝利後日文的文本:「我記住你了,褪色者。被野心之火所燃燒之人,在夜晚的黑暗中畏懼吧。惡兆妖鬼之手決不會為你留下活路。」 英文則是:「我會記住你的,褪色者。在心中悶燃著微不足道的火苗,你當畏懼夜晚而膽怯,惡兆妖鬼之手待你將無一絲一毫寬容。」 如果有任何翻譯錯誤、令人產生疑慮,或是更好的譯文,再麻煩各位協助確認指正,魚丸很樂意與你一起討論,並在未來的影片中進行修正。 ---------------- 原實況紀錄: #01【 ELDEN RING 】発売1周年記念に初めてのエルデンリングで遊んでみるのら💓ネタバレあり【姫森ルーナ/ホロライブ】 https://www.youtube.com/live/GUSENp1-... ----------------- #姫森ルーナ #姬森璐娜 #vtuber中文 #hololive中文 #hololive翻譯