У нас вы можете посмотреть бесплатно Nicavim נִצָּבִים – Stāviet. Dvarim 29:9.(10)- или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Nicavim נִצָּבִים – Stāviet. Dvarim 29:9.(10)-30:20. H̃aftara Jes.61:10-63:9. Nedēļas pirmās dienas vakarā sākas Ros H̃a-Šana diena. Tātad garīgajā laikā pēc tradīcijas atrodamies "Mierinājuma Šabatā""שַׁבַּת נַחֲמוּ" , Šabat Nahamu. Un tagad pirms pūst Šofaru atgādinājums, ko elul mēnesī sinagogā atgādina katru dienu: Atgriezieties, jūs atkritēji dēli,שׁוּבוּ בָנִים שׁוֹבָבִים - Šuvu banim šovavim. (Jer.3:14.) Ja pilsētā pūš šofaru, vai ļaudis tad lai nesabītos? (Amos 3:6.) Fragments, ko šodien lasa no pravieša Ješajah̃u grāmatas ir pēdējā "mierinājuma h̃aftara". Nedēļas nodaļu lasījumi sastādīti tādā veidā, ka nodaļa Nicavim vienmēr ir pēdējā pirms Roš h̃a-Šana. Cerība uz glābšanu, ar kuru piesātināti h̃aftaras pirmā panta vārdi atspoguļo ebreju tautas garīgo stāvokli šajās laikā. (Sončino) Tā kā mēs jau zinām, ka katrs tulkojums ir oriģināla atstāstījums, tad vispirms piedāvāju Sončino paskaidrojošo tulkojumu 10. pantam (ar maziem burtiem rakstītais nav oriģinālā tekstā, tas ir kā paskaidro-jums, vai atklāsme.) VAREN PRIECĀŠOS, redzot DIEVA sūtīto glābšanu, LĪKSMOSIES MANA DVĒSELE redzot MANA VISUSPĒCĪGĀ Dieva man izrādīto palīdzību, JO GLĀBŠANAS DRĒBĒS VIŅŠ MANI APĢĒRBIS, TAISNĪBAS APĢĒRBĀ VIŅŠ IETĒRPIS MANI, KĀ LĪGAVAINI, kas uzvelk KRĀŠŅAS drēbes, kas līdzīgas VIRSPRIESTERA drēbēm, UN KĀ LĪGAVU, KAS IZGREZNO SEVI AR SAVĀM DĀRGLIETĀM. Tagad mans tulkojums. Priekā priecāšos Tai Kungā (שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּיהוָה - sos asis ba-Adonai), līksmosies mana dvēsele manā Dievā, jo Viņš mani ietērpis glābšanas drēbēs, ar taisnības apsegu apsedzis mani, kā līgavaini krāšņumā un kā līgavu, kas sevi grezno ar savām dārglietām. 11.Jo kā zeme izdod (תּוֹצִיא - tocia) savu augu (- צִמְחָהּ cimha), un kā dārzs audzē ( תַצְמִיחַ- tacmiah) savu sēklu, tā mans Kungs Tas Kungs izaudzēs (- יַצְמִיחַ jacmiah) taisnību un slavu visu tautu priekšā. (Jes.61:10-11.) Saskatu šeit norādījumu uz Mašiahu. Cemah – augs, cimha – augt, izaugt, parādīties. Mēs jau zinām, ka viens no Mašiaha vārdiem remez līmenī ir Cemah. Tanīs dienās un tanī laikā Es izrietīšu Dāvidam īstu taisnības atvasi, (- אַצְמִיחַ לְדָוִד צֶמַח acmiah le-David cemah) Viņš darīs tiesu un taisnību zemē. (Jer.33:15.) Salīdziniet ar šīsdienas h̃aftaru: …Tas Kungs izaudzēs taisnību… - יְהוִה, יַצְמִיחַ צְדָקָה Adonai jacmiah cdaka. …Es izrietīšu Dāvidam īstu taisnības atvasi, - אַצְמִיחַ לְדָוִד צֶמַח צְדָקָה acmiah le-David Cemah cdaka. Jeremiju komentējot D. Kimhi raksta: Taisnības Atvase – Tas ir ķēniņš Mašiahs, t.i. Dieva svaidītais Valstībai. Vispirms par šīsnedēļas Toras stundā minēto vārdu – šodien. Gemarā (Sanh̃edrin 98,1) stāstīts, ka rabi Jeh̃ošua ben Levi satikās ar Mašiahu un jautāja Viņam: "kad atnāks Kungs?" (מַר קאתי אֵימָתַי eijmatai kaati mar) Mašiahs sacīja: "Šodien". Un lūk – diena pagāja, bet Mašiaha vēl nav… Kad bija izdevība rabi Jeh̃ošua ben Levi pasūdzējās pravietim Elijah̃u, ka Mašiahs viņu piemānījis. Pravietis Elijah̃u viņam paskaidroja: "Mašiahs ar to domāja vārdus: "Šodien - ja paklausīsiet Viņa balsij!" Mums labi jāieklausās Viņa '' Šodien!" nodaļa Nicavim, šodien! Roš H̃a-Šana, šodien! Kalpošana Visuaugstajam Šodien! – tieši šobrīd, no šī momenta. Arī JD sacīts šodien. …Viņš no jauna liek kādu dienu, šo dienu, caur Dāvidu runādams pēc tik ilga laika, kā jau iepriekš teikts: šodien, kad jūs Viņa balsi dzirdēsit, neapcietinait savas sirdis. Jo, ja Jeh̃ošua viņiem būtu sagādājis atdusu, tad Viņš nebūtu pēc tam runājis par citu dienu. Tātad vēl atliek svēta dusa Dieva tautai. (Ebr.4:7-9) Kur tad iepriekš šie vārdi sacīti? Jo Viņš ir mūsu Dievs, un mēs esam Viņa tauta, avis, ko Viņa roka gana. Šodien ja uzklausīsiet Viņa balsi: "Nenocietiniet savas sirdis kā Meribā, kā Masas dienā tuksnesī, (Ps.95:7-8.)