У нас вы можете посмотреть бесплатно [VIETSUB + HÁN VIỆT] KINH HỒNG TÚY - CHỈ TIÊM TIẾU ‖ 指尖笑 - 惊鸿醉 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Kinh Hồng [惊鸿] hai từ này đã từng xuất hiện trong bài “Lạc Thần phú” của Tào Thực, dùng để miêu tả vẻ đẹp của Lạc Thần: Phiên nhược kinh hồng, Uyển nhược du long. Có nghĩa là: nhẹ nhàng như chim hồng, uyển chuyển như rồng bay. Một thoáng kinh hồng: để nói lên, dù chỉ một thoáng nhìn, nhưng lại để lại cảm xúc mãnh liệt. Chỉ một cái nhìn thoáng vội vàng, lại khiến người ta khắc sâu ấn tượng. Cùng với câu này, còn có câu thành ngữ: “Phiên nhược kinh hồng” hoặc “Kinh hồng diễm ảnh” là để chỉ vẻ đẹp nhẹ nhàng, kiều diễm, vẻ đẹp khiến người ta phải kinh ngạc mà cảm thán. Vọng xuyên thu thủy 望穿秋水: thành ngữ, nghĩa là đôi mắt (thu thủy) đau đáu dõi theo, diễn tả niềm nhung nhớ tha thiết với người thân, bạn bè ở nơi xa. —————————————————————————————— Pinyin yī zhǐ xiāngsī jì nánběi tàn rénjiān jīng hóng zuì hánqíng yīxiào dì měi huímóu jiān chūnfēng lái zuòpéi cánhuā tuì yī bǐ shēng huī xiéyáng diǎnzhuì yī lǚ xiāngsī liú yúwèi gūyǐng duì yībēi ài hèn wàngchuānqiūshuǐ yuè zhào xī lóu shéi xiāng suí liáng rén guī yī qū líchóu zhānrǎn shìfēi yīngxióng sù zuì yǐn kōng bēi chīxīn suì yī liǎn qiáocuì méiyǎn hán lèi yī zhǐ xiāngsī jì nánběi tàn rénjiān jīng hóng zuì hánqíng yīxiào dì měi huímóu jiān chūnfēng lái zuòpéi tàn hóngyán jīng hóng zuì wèi nǐ yīshēng wú huǐ hóngchén lǐ shù wǒ zuì yúmèi cánhuā tuì yī bǐ shēng huī xiéyáng diǎnzhuì yī lǚ xiāngsī liú yúwèi gūyǐng duì yībēi ài hèn wàngchuānqiūshuǐ yuè zhào xī lóu shéi xiāng suí liáng rén guī yī qū líchóu zhānrǎn shìfēi yīngxióng sù zuì yǐn kōng bēi chīxīn suì yī liǎn qiáocuì méiyǎn hán lèi yī zhǐ xiāngsī jì nánběi tàn rénjiān jīng hóng zuì hánqíng yīxiào dì měi huímóu jiān chūnfēng lái zuòpéi tàn hóngyán jīng hóng zuì wèi nǐ yīshēng wú huǐ hóngchén lǐ shù wǒ zuì yúmèi 歌词 一纸相思寄南北 叹人间惊鸿醉 含情一笑的美 回眸间春风来作陪 残花褪 一笔生晖斜阳点缀 一缕相思留余味 孤影对 一杯爱恨望穿秋水 月照西楼谁相随 良人归 一曲离愁沾染是非 英雄宿醉饮空杯 痴心碎 一脸憔悴眉眼含泪 一纸相思寄南北 叹人间惊鸿醉 含情一笑的美 回眸间春风来作陪 叹红颜惊鸿醉 为你一生无悔 红尘里数我最愚昧 残花褪 一笔生晖斜阳点缀 一缕相思留余味 孤影对 一杯爱恨望穿秋水 月照西楼谁相随 良人归 一曲离愁沾染是非 英雄宿醉饮空杯 痴心碎 一脸憔悴眉眼含泪 一纸相思寄南北 叹人间惊鸿醉 含情一笑的美 回眸间春风来作陪 叹红颜惊鸿醉 为你一生无悔 红尘里数我最愚昧 —————————————————————————————— Bài hát: Kinh Hồng Túy 惊鸿醉 Trình bày: Chỉ Tiêm Tiếu 指尖笑 Tác từ: Nhiếp Tiểu Tuệ, Tôn Long Tiêu 聂小慧、孙龙潇 Tác khúc: Trương Khả 张可 Biên khúc: Ngụy Sở Nguyên 魏楚沅 Trans, Timer, Edit: @monghongtran Ảnh gốc: Tịch Dương (寂阳) https://www.gracg.com/works/view/1861205 Follow Tịch Dương: https://www.gracg.com/user/user42088f... —————————————————————————————— Bản dịch thuộc về @monghongtran, vui lòng không re-up khi chưa có sự cho phép của kênh. This translation belongs to @monghongtran, please do not re-up without our permission. ©️ Copyrights belong to the singer and related people, including his/her company. —————————————————————————————— Nếu có vấn đề về bản quyền phát sinh, xin vui lòng liên hệ mình qua facebook: / xiaoweitienghoa Nếu thích video, hãy like, share cũng như subscribe, cảm ơn các bạn! Like, share & subscribe! Thanks for your attention!