У нас вы можете посмотреть бесплатно Qantas disturbed by claims of gang infiltration. или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
welcome back to U i E TV channel please subscribe to our channel for further video and news directly into your inbox. please watch full video report. Qantas said it was "disturbed" by claims that some staff may have been involved in organised crime following an Australian media report that gangs had "infiltrated" the airline. The Nine newspapers and 60 Minutes reported the allegations based on a classified intelligence operation. It said agencies believe organised crime groups had infiltrated Qantas to facilitate illegal activities. In a statement Qantas said authorities had not raised any concerns. The BBC approached Australian authorities for comment on the report. The Nine newspapers said the classified intelligence operation found up to 150 Qantas staff had been linked to criminality. It said agencies believe they included motorcycle gangs that were involved in drug importation and other activities. The report said the suspected wrongdoing was "serious and represents a very high threat to the Australian border". The Nine newspapers said official sources briefed on the findings were unable to speak publicly "due to confidentiality requirements". The allegations include that one motorcycle gang affiliate is working at Qantas' Sydney airport operations and may have recruited criminals to the airline to help import narcotics. كانت كانتاس منزعجة من مزاعم تسلل العصابات. وقالت كانتاس إنها "منزعجة" من مزاعم عن تورط بعض الموظفين في الجريمة المنظمة بعد تقرير إعلامي أسترالي بأن عصابات "اخترقت" شركة الطيران. ونشرت الصحف التسع وصحيفة "60 دقيقة" هذه المزاعم بناء على عملية استخباراتية سرية. وقالت إن الوكالات تعتقد أن جماعات الجريمة المنظمة قد تسللت إلى كانتاس لتسهيل الأنشطة غير القانونية. وقالت كانتاس في بيان إن السلطات لم تثر أي مخاوف. اتصلت بي بي سي بالسلطات الأسترالية للتعليق على التقرير. وقالت الصحف التسع إن عملية المخابرات السرية كشفت أن ما يصل إلى 150 من موظفي كانتاس كانوا على صلة بالإجرام. وقالت إن الوكالات تعتقد أنها ضمت عصابات دراجات نارية متورطة في استيراد المخدرات وأنشطة أخرى. Qantas обеспокоен заявлениями о проникновении банд. Qantas сказал, что его «встревожили» заявления о том, что некоторые сотрудники могли быть причастны к организованной преступности после сообщения австралийских СМИ о том, что банды «проникли» в авиакомпанию. Газеты «Девять» и «60 минут» сообщили об обвинениях, основанных на секретной разведывательной операции. В нем говорится, что агентства полагают, что организованные преступные группы проникли в Qantas, чтобы способствовать незаконной деятельности. Qantas beunruhigt durch Behauptungen über Bandeninfiltration. Qantas sagte, es sei „beunruhigt“ durch Behauptungen, dass einige Mitarbeiter möglicherweise in organisierte Kriminalität verwickelt waren, nachdem australische Medien berichtet hatten, dass Banden die Fluggesellschaft „infiltriert“ hätten. Die Neun Zeitungen und 60 Minutes berichteten über die Vorwürfe auf der Grundlage einer geheimen Geheimdienstoperation. Die Behörden gehen davon aus, dass Gruppen der organisierten Kriminalität Qantas infiltriert haben, um illegale Aktivitäten zu ermöglichen. Qantą sutrikdė teiginiai apie gaujų infiltraciją. Qantas teigė, kad tai „sutrikdė“ teiginiai, jog kai kurie darbuotojai galėjo būti susiję su organizuotu nusikalstamumu po Australijos žiniasklaidos pranešimo, kad gaujos „įsiskverbė“ į aviakompaniją. Devyni laikraščiai ir 60 minučių pranešė apie įtarimus, pagrįstus įslaptinta žvalgybos operacija. Jos teigimu, agentūros mano, kad organizuotos nusikalstamos grupuotės įsiskverbė į „Qantas“, kad palengvintų neteisėtą veiklą. Savo pareiškime Qantasas teigė, kad valdžia nerimo nekėlė. BBC kreipėsi į Australijos valdžios institucijas, norėdama pakomentuoti pranešimą. 澳航对团伙渗透的说法感到不安。 澳航表示,在澳大利亚媒体报道团伙“渗透”该航空公司后,一些员工可能参与了有组织的犯罪活动,令澳航感到“不安”。 九家报纸和 60 分钟根据机密情报行动报道了这些指控。 它说机构认为有组织的犯罪集团已经渗透到澳洲航空以促进非法活动。 澳航在一份声明中表示,当局没有提出任何担忧。 英国广播公司联系了澳大利亚当局,征求对该报道的评论。 九家报纸称,机密情报行动发现多达 150 名澳航员工与犯罪有关。它说机构认为他们包括参与毒品进口和其他活动的摩托车团伙。 报告称,涉嫌的不当行为“很严重,对澳大利亚边境构成了非常高的威胁”。 Qantas perturbado por las denuncias de infiltración de pandillas. Qantas dijo que estaba "perturbado" por las afirmaciones de que algunos miembros del personal podrían haber estado involucrados en el crimen organizado luego de un informe de los medios australianos de que las pandillas se habían "infiltrado" en la aerolínea. Los periódicos Nueve y 60 Minutos informaron las acusaciones basadas en una operación de inteligencia clasificada. Dijo que las agencias creen que los grupos del crimen organizado se han infiltrado en Qantas para facilitar las actividades ilegales. En un comunicado, Qantas dijo que las autoridades no habían expresado ninguna preocupación. Qantas a déclaré qu'il était "perturbé" par les allégations selon lesquelles certains membres du personnel pourraient avoir été impliqués dans le crime organisé à la suite d'un reportage des médias australiens selon lequel des gangs avaient "infiltré" la compagnie aérienne.