Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб [논어NTE] 02-11_爲政_溫故而知新_2020.08.17 в хорошем качестве

[논어NTE] 02-11_爲政_溫故而知新_2020.08.17 4 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



[논어NTE] 02-11_爲政_溫故而知新_2020.08.17

논어NTE; 當clip은 ‘英語를 통한 論語_Non-O Through English’로서 原文의 漢字와 英語 單語가 word-for-word 解釋되며 每週 월요일 upload됩니다. 한편, 哲學, 歷史, 思想等과 같은 主題는 論議되지 않으며 國漢文 混用으로 進行합니다. (注) 中國語, 日本語 및 英語로 解釋되어 있는 關聯 資料들의 分量이 커서 upload가 되지 않습니다. 따라서 [email protected] 으로 連絡을 주시면 資料들을 보내드리겠습니다. 최승재 講師 略歷; 1. 1954年生 2. 연세대 경영학과 졸업 (1977) 3. ROTC 15期 중위 4. 육군 종합 행정학교 英語敎官 5. 육군 통역장교 (I.O.) 6. 한국 Citibank 기업금융부 RM 參考 資料; 1. http://xh.5156edu.com 在线汉语字典 2. http://ewenyan.com/articles/ly/1.html 易文言 3. https://ctext.org Chinese Text Project 4. https://kanbun.info/about/about.htm Web漢文大系 //////////////////////////////////////////////////// #論語 #논어 #논어_영어 論語: 爲政 02-11; 子曰:溫故而知新,可以為師矣。 자왈: 온고이지신, 가이위사의 子曰:“温故而知新,可以为师矣。” 飜譯 by sjc; 옛것을 復習하여 새로운 것을 안다면 (他人의) 스승이 될 수 있을 것이다. 英譯; The Master said, "If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others." 構文 分析 by sjc; 子(=孔子)曰(to say):溫(to warm)故(the old)而(and)知(to know)新(the new),可以(can)為(to be)師(a teacher)矣(=語助詞)。

Comments