У нас вы можете посмотреть бесплатно A CARNIVAL OF FANTASIES: A Special Exhibition of 21st Century Museums или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
「一場虛實之間的藝術漫遊」 “An artistic journey that transcends the tangible.” 「揭開東西藝術史VR敘事」 “Witness the history of eastern and western art in VR.” 「國際博物館尖峰交會,探索VR未來之境」 “Internationally prestigious museums join forces to create a VR odyssey.” 「故宮南院奇幻嘉年華:21 世紀博物館特展」為故宮邀集法國羅浮宮、英國泰特現代藝術館、法國橘園美術館、德國舊國家美術館、捷克慕夏基金會共同策劃,即將帶給大家一場虛實整合的文明奇幻之旅! A CARNIVAL OF FANTASIES: A Special Exhibition of 21st Century Museums at the Southern Branch of the NPM is co-organized by the National Palace Museum (NPM), Musée du Louvre, Tate Modern, Musée de l'Orangerie, Alte Nationalgalerie, and the Mucha Foundation. It will soon send you on a fantastic journey through civilization across the physical and virtual realms. 嘉年華 (Carnival) 廣泛代稱慶典,源自中世紀 「狂歡節 」。屬於東方的歡樂節慶,可在歷代風俗畫中窺見,而 20 世紀蘇聯思想家巴赫金認為 「狂歡節 」亦是一場精神感官的釋放,呼應本次策展以 「新媒體藝術 」獻給觀眾一 場穿梭文明珍奇的 「幻境狂歡 」。本展除了呈現故宮近年屢獲國際大獎的虛擬實境、擴增實境及混合實境,更結合 來自多座世界頂尖博物館的精彩虛擬實境製作。展覽以故宮近年豐碩的新媒體藝術為主軸,規劃 「璀璨光河 」 、 「故宮啟航 」 、 「羅浮宮驛站 」「美學世界 」四大展區,展覽更以 「奇」字象徵博物館的珍奇藏品,「幻」字則開展科 技世界下的虛擬幻境,交織一場虛實共舞的流動盛宴。 The word "carnival" originated from the medieval period and is widely used to mean "celebration," while festivals in the East can also be found in genre paintings throughout history. Mikhail Bakhtin, the 20th Century Soviet philosopher, believed that "carnivals" were a release of the spirit and senses. Bakhtin's ideas cohere nicely with the exhibition theme as new media art brings visitors a perception of illusion and polysensory experiences. In addition to presenting the National Palace Museum's award-winning virtual reality (VR), augmented reality (AR), mixed reality (MR) programs and other new media artworks, the exhibition will also feature incredible virtual reality experiences from leading museums around the world. This exhibition is divided into four sections: "River of Time," "NPM Voyage," "The Louvre Station" and "Aesthetic World". The other worldly features of the exhibited works are also embedded in the exhibition's Chinese title, with the word " 奇 " symbolizing the museum's rare and invaluable collections, and the word " 幻 " referring to the virtual fantasies created with modern technology. 工作人員名單 國立故宮博物院 National Palace Museum 發行人 Issuer 院長 Director/吳密察Wu, Mi-Cha 專案指導Advisor 副院長 Deputy Director/黃永泰 Huang, Yung-Tai 策展團隊 Curatorial team 教育展資處 Department of Education, Exhibition and Information Services 處長 Chief Curator/ 徐孝德 Hsu, Hisao-Te 副處長 Deputy Chief Curator/ 謝俊科 Hsieh, Chun-Ko 科長 Section Chief/ 吳紹群 Wu, Shao-Chun 策展執行 Exhibition Executive/賴志婷Lai, Chih-Ting 網站事務 Website Administrator/黃瀞萩、黃郁涵 Huang Ching-Chiu, Huang Yu-Han 南院處 Southern Branch of National Palace Museum 處長Chief Curator/彭子程 Peng Tzu-Cheng 科長Section Chief/于秉儀Yu,Biing-Yi 助理研究員 Assistant Curator 鄭莉蓉 Cheng, Li-Jung 助理研究員 Assistant Curator 羅勝文 Lo Sheng-Wen 設計與施作 Design & Construction 安益國際展覽股份有限公司Interplan International Design 鳴謝 Acknowledgements HTC VIVE Arts Cécile Debray Marcus Mucha Dominique de Font-Réaulx Yann Le Touher Adrien Franceschi Katie Durand Sophie Parkin Emissive Studio GebruederBeetz Lucid Reality