У нас вы можете посмотреть бесплатно Localización de aplicaciones y software con traducción automática или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Después de los éxitos cosechados con la primera Traduversiada, nos hemos animado a organizar un nuevo evento virtual para tratar en mayor profundidad varios temas que sabemos que os interesan mucho: la traducción automática y las herramientas de traducción asistida en los ámbitos de la localización y la traducción audiovisual. Este nuevo evento constará de cuatro webinarios gratuitos en los que haremos experimentos en directo con motores de traducción automática y herramientas de traducción asistida. El objetivo será analizar hasta qué punto la traducción automática es útil o no para localizar videojuegos, aplicaciones o subtitular productos audiovisuales, así como reflexionar acerca de cómo serán las herramientas del futuro de la traducción audiovisual. Este es el programa: Localización de videojuegos con traducción automática Fecha y hora: 25 de abril a las 17:00 (GMT +2) Ponente: Pablo Muñoz Sánchez Subtitulación con herramientas TAO y traducción automática Fecha y hora: 26 de abril a las 17:00 (GMT +2) Ponente: Rafael López Sánchez (@raflosa) Localización de aplicaciones y software con traducción automática Fecha y hora: 2 de mayo a las 17:00 (GMT +2) Ponente: Pablo Muñoz Sánchez Las herramientas comerciales del presente y el futuro del subtitulado Fecha y hora: 3 de mayo a las 17:00 (GMT +2) Ponente: Rafael López Sánchez (@raflosa)