• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

" Hino dos Mineiros - Official Video " скачать в хорошем качестве

" Hino dos Mineiros - Official Video " 13 лет назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: " Hino dos Mineiros - Official Video " в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно " Hino dos Mineiros - Official Video " или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон " Hino dos Mineiros - Official Video " в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



" Hino dos Mineiros - Official Video "

Homenagem a todos os mineiros! Subscreve o Canal! O Hino dos Mineiros, também conhecido como "Asturias, Pátria querida", tem origem em Espanha e foi adotado pelos mineiros de Aljustrel, em Portugal, sendo posteriormente adaptado ao Cante Alentejano. A canção original, "En el Pozo Maria Luisa", narra o relato de um mineiro sobre um acidente numa mina onde 17 companheiros morreram. Essa canção espanhola foi adaptada e se tornou um Hino para os Mineiros de Aljustrel, expressando a dura realidade da profissão e homenageando todos os mineiros do mundo. A origem da música remonta a um episódio trágico na mina Pozu María Luisa, onde ocorreu um acidente que ceifou a vida de 17 mineiros com idades entre 16 e 49 anos, segundo o Repositório Aberto da Universidade do Porto. A canção, inicialmente cantada em espanhol, foi adaptada para o Cante Alentejano e se tornou um símbolo da luta e da dureza da vida dos mineiros, especialmente em Aljustrel. O Hino dos Mineiros é uma manifestação da identidade e da resistência da classe trabalhadora, sendo frequentemente associado a movimentos de esquerda e canções de protesto. A exploração de metais em Aljustrel data dos finais do 3º milénio a.C., durante a Idade do Cobre e posteriormente há também vestígios de ocupação romana. Em 1252, a Ordem de Santiago da Espada reservou para si os rendimentos da mina. O centro mineiro de Aljustrel é a parte mais importante da economia local e estima-se que as reservas sejam superiores a 250 milhões de toneladas de pirite. O trabalho era, e é, obviamente muito duro e realizado em condições muito difíceis, sendo os acidentes muito frequentes e que deixavam marcas e sequelas gravadas no Cante. Nas minas de São João Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Morreram quatro mineiros Vê lá, vê lá companheiro vê lá. vê lá, como venho eu Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Morreram quatro mineiros Vê lá, vê lá companheiro vê lá. vê lá, como venho eu Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Eu trago a cabeça aberta Lá.lá,lálá,lá,lá,lá que me abriu uma barrena Vê lá, vê lá companheiro vê lá. vê lá, como venho eu Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Que me abriu uma barrena Vê lá, vê lá companheiro vê lá. vê lá, como venho eu Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Eu trago a camisa rota Lá.lá,lálá,lá,lá,lá E sangue dum camarada Vê lá, vê lá companheiro vê lá. vê lá, como venho eu Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Lá.lá,lálá,lá,lá,lá E sangue dum camarada Vê lá, vê lá companheiro vê lá. vê lá, como venho eu Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Santa Bárbara bendita Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Padroeira dos mineiros Vê lá, vê lá companheiro vê lá. vê lá, como venho eu Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Padroeira dos mineiros Vê lá, vê lá companheiro vê lá. vê lá, como venho eu Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Lá.lá,lálá,lá,lá,lá The Miners' Hymn, also known as ‘Asturias, Pátria querida’, originated in Spain and was adopted by the miners of Aljustrel in Portugal, later being adapted into the Cante Alentejano. The original song, ‘En el Pozo Maria Luisa’, recounts a miner's account of an accident in a mine in which 17 of his mates died. This Spanish song was adapted and became an Anthem for the Miners of Aljustrel, expressing the harsh reality of the profession and honouring all the miners of the world. The origin of the song goes back to a tragic episode in the Pozu María Luisa mine, where an accident took place that claimed the lives of 17 miners aged between 16 and 49, according to the Open Repository of the University of Porto. The song, initially sung in Spanish, was adapted into Cante Alentejano and has become a symbol of the struggle and hardship of life for miners, especially in Aljustrel. The Hymn of the Miners is a manifestation of the identity and resistance of the working class and is often associated with left-wing movements and protest songs. Metal mining in Aljustrel dates back to the end of the 3rd millennium BC, during the Copper Age, and later there are also traces of Roman occupation. In 1252, the Order of St James of the Sword reserved the proceeds of the mine for itself. The Aljustrel mining centre is the most important part of the local economy and it is estimated that the reserves exceed 250 million tonnes of pyrite. The work was, and still is, obviously very hard and carried out in very difficult conditions, with accidents being very frequent and leaving their mark on Cante. In the mines of São João Lá.lá,lálá,lá,lá,lá Four miners died See there, see there mate see there. see there, as I come There, there, there, there, there There, there, there, there, there Four miners have died Look, look mate look. look, how am I doing? There, there, there, there, there Lá.lá,lálá,lá,lá,lá I've got my head open Lá.lá,lálá,lá,lá,lá I've got a bottle open Look, look mate look. look, how I'm doing There, there, there, there, there Lá.lá,lálá,lá,lá,lá I've opened a bottle Look, look mate look. look, how am I doing?

Comments

Контактный email для правообладателей: [email protected] © 2017 - 2025

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5