У нас вы можете посмотреть бесплатно Interesting Thai Idioms: “Out of the Blue” in Thai или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
สวัสดีค่ะ /sà-wàt-dee kâ/ This lesson is a Speak like a Thai lesson. We will learn how to say “Out of the Blue” in practical. Actually, Thai does not have the exact word to say for this idiom. But, I will tell you what I would say in Thai for this expression. Patreon: / thailessonsbynew Online Courses: [email protected] Support me ^^ Thai Account: SCB Bank (Siam Commercial Bank), Swift code: SICOTHBK, ACC NO: 992-206341-3, วาสินี (Wasinee) Wise: https://wise.com/ search email: [email protected] Follow me ^^ Facebook: / wasineechannel YouTube: / @thailessonsbynew Instagram: / thai_lessons_by_new ---------------------------------------------------------------- Out of the blue อยู่ดีๆ...ก็ /yòo dee dee gôr/ จู่ๆ /jòo jòo/ 1. It starts raining out of the blue อยู่ดีๆฝนก็ตก /yòo dee dee fŏn gôr dtòk/ 2. I have Diarrhea, out of the blue อยู่ดีๆผมก็ท้องเสีย /yòo dee dee pŏm gôr tóng sĭia/ 3. He quit his job out of the blue อยู่ดีๆเค้าก็ลาออกจากงาน /yòo dee dee káo gôr laa òk jàak ngaan/ 4. Do you remember Jane? She phoned me yesterday, out of the blue จำเจนได้มั้ย อยู่ดีๆเมื่อวานเค้าก็โทรหาผม /jam jen dâai mái yòo dee dee mêuua waan káo gôr toh hăa pŏm/ 5. Out of the blue, Jane asked me to go to Korea with me อยู่ดีๆเจนก็ชวนฉันไปเกาหลีกับเค้า /yòo dee dee jen gôr chuuan chán bpai gao-lĕe gàp káo/ 6. Jane told me, out of the blue, she was going to live in Thailand อยู่ดีๆเจนก็บอกผมว่าเค้าจะย้ายไปอยู่เมืองไทย /yòo dee dee jen gôr bòk pŏm wâa káo jà yáai bpai yòo meuuang tai/ 7. An old friend from High School visited me at home, out of the blue อยู่ดีๆเพื่อนเก่าสมัยมัธยมก็มาหาที่บ้าน /yòo dee dee pêuuan gào sà-măi mát-tá-yom gôr maa hăa têe bâan/ 8. Why would he tell me he would never leave me out of the blue? อยู่ดีๆทำไม เค้าก็บอกฉันว่าเค้าจะไม่ทิ้งฉัน /yòo dee dee tam-mai káo gôr bòk chán wâa káo jà mâi tíng chán / ทำไมอยู่ดีๆ เค้าก็บอกฉันว่าเค้าจะไม่มีวันทิ้งฉัน /tam-mai yòo dee dee káo gôr bòk chán wâa káo jà mâi mee wan tíng chán/ Practice: Out of the blue, he sold his house Suggested videos Remember • Thai Word You Should Know: How to say ‘Rem... Ask • Perfect Your Thai Grammar | ask someone to... Speak • Clarify Your Confusion: ‘Speak, Say, Talk,... Tell • What You Don’t Know about ‘Tell’ in Thai #... #learnThai, #ThaiLesson, #ThaiLanguage