У нас вы можете посмотреть бесплатно Մղձավանջներ, սիրելիս, փակիր աչքերդ [original] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
ARMENIAN Ես սա կերգեմ քեզ համար, երբ գիշերը լեռների վրա պայծառ աստղերով կփայլի։ Ես սա կերգեմ քեզ համար, երբ լուսինը կանչի մեր անունը։ Ես սա կերգեմ քեզ համար, երբ անձրևի կաթիլները թափվեն քաղաքից այն կողմ գտնվող բլուրների վրա։ Ես սա կերգեմ քեզ համար գիշերը։ Ես սա կերգեմ քեզ համար ցերեկը։ Բայց ոչ այս խոսքերով։ Բայց ոչ այս ձայնով։ Մղձավանջներ, սիրելիս, փակիր աչքերդ։ Թող քունը գա աչքերիդ։ Իմ քաղցրիկը կքնի։ Մղձավանջներ, սիրելիս, փակիր աչքերդ։ Թող քունը գա աչքերիդ։ Իմ քաղցրիկը կքնի։ Արագածը կանչեց, և ես դուրս եկա Գյումրուց այն կողմ գտնվող բլուրները։ Ձայներ՝ բլուրների միջից, որոնք բարձրանում են դեպի լեռները, հարթավայրի և Շիրակի դաշտի եզրին։ Այնքան շատ ձայներ՝ այդ ցուրտ գիշերում, այդ սառը ցեխի մեջ, այդ սառը բլուրների միջև։ Նրանք մերկացրին ինձ։ Ձայներ՝ ցեխի մեջ, քարերի մեջ, ոսկորներիս մեջ։ Ես պարեցի։ Ես կամարեցի մեջքս Արագածի ստվերների մեջ ու պարեցի։ Սա անգլերեն չեմ կարող ասել։ Ես պարեցի։ Ինչ-որ բան կուլ տվեց իմ ստվերը, ինչ-որ բան սողաց ներս։ Ինչ-որ հին բան՝ սահում էր լեռներից իջնելով։ Երբ տուն վերադարձա, այլևս ինքս ինձ չէի։ Ինչպես Արթյուր Ռեմբոն է ասել՝ «Je est un autre»։ Երբ տուն վերադարձա, այլևս ինքս ինձ չէի։ Մղձավանջներ, սիրելիս, փակիր աչքերդ։ Թող քունը գա աչքերիդ։ Իմ քաղցրիկը կքնի։ Մղձավանջներ, սիրելիս, փակիր աչքերդ։ Թող քունը գա աչքերիդ։ Իմ քաղցրիկը կքնի։ Բայց ոչ այս խոսքերով։ Բայց ոչ այս ձայնով։ ENGLISH I will sing this to you when the night shines with bright stars on the mountains. I will sing this to you when the moon calls our name. I will sing this to you when the raindrops fall on the hills beyond the city. I will sing this to you at night. I will sing this to you during the day. But not with these words. But not with this voice. Nightmares, my dear, close your eyes. Let sleep come to your eyes. My sweet will sleep. Nightmares, my dear, close your eyes. Let sleep come to your eyes. My sweet will sleep. Aragats called, and I went out to the hills beyond Gyumri. Voices from the hills that rise to the mountains, on the edge of the plain and the Shirak plain. So many voices in that cold night, in that cold mud, between those cold hills. They stripped me bare. Voices in the mud, in the stones, in my bones. I danced. I arched my back in the shadows of Aragats and danced. I can't say this in English. I danced. Something swallowed my shadow, something crawled inside. Something old, sliding down the mountains. When I returned home, I was no longer myself. As Arthur Rimbaud said, "Je est un autre." When I returned home, I was no longer myself. Nightmares, my dear, close your eyes. Let sleep come to your eyes. My sweet will sleep. Nightmares, my dear, close your eyes. Let sleep come to your eyes. My sweet will sleep. But not with these words. But not in this voice.