• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

"Hatikvah" - National Anthem of Israel (German/Hebrew) скачать в хорошем качестве

"Hatikvah" - National Anthem of Israel (German/Hebrew) 1 год назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: "Hatikvah" - National Anthem of Israel (German/Hebrew) в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно "Hatikvah" - National Anthem of Israel (German/Hebrew) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон "Hatikvah" - National Anthem of Israel (German/Hebrew) в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



"Hatikvah" - National Anthem of Israel (German/Hebrew)

Hatikvah is the national anthem of the State of Israel. Part of 19th-century Jewish poetry, the theme of the Romantic composition reflects the 2,000-year-old desire of the Jewish people to return to the Land of Israel in order to reclaim it as a free and sovereign nation-state. The piece's lyrics are adapted from a work by Naftali Herz Imber, a Jewish poet from Złoczów, Austrian Galicia.[1] Imber wrote the first version of the poem in 1877, when he was hosted by a Jewish scholar in Iași. Lyrics: In das Land der Väter, nach Jerusalem zog uns die Sehnsucht heim auf Zions Höh'n. Fast zweitausend Jahre waren wir zerstreut. An vielen Orten traf und tiefes Leid. Doch die Hoffnung wird nicht untergehn Zion und Jerusalem zu sehn, frei dort zu leben wie in alter Zeit und Gott zu Danken in alle Ewigkeit; frei dort zu leben wie in alter Zeit und Gott zu Danken in alle Ewigkeit! כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה, וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה, עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה; עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ, הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם, לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם. English Translation: Into the land of the fathers, to Jerusalem, longing drew us home to Zion’s heights. For almost two thousand years, we were scattered. In many places, deep sorrow met us. But hope will not fade away, to see Zion and Jerusalem, to live there freely as in ancient times and to thank God for all eternity; to live there freely as in ancient times and to thank God for all eternity! As long as in the heart, within, The Jewish soul yearns, And towards the ends of the east, The eye gazes toward Zion, Our hope is not yet lost, The hope of two thousand years, To be a free nation in our own land, The land of Zion and Jerusalem.

Comments

Контактный email для правообладателей: [email protected] © 2017 - 2025

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5