У нас вы можете посмотреть бесплатно 「麦と兵隊」Wheat and Soldiers 昭和13(1938)年 インストDTM「昭和電奏楽団(SHOUWA computer orchestra)」陸軍歌(army song)5 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
「麦と兵隊」Wheat and Soldiers 昭和13(1938)年 インストDTM「昭和電奏楽団(SHOUWA computer orchestra)」陸軍歌(army song)5 「麦と兵隊」 作詞:藤田まさと 作曲:大村能章 唄:東海林太郎 昭和13(1938)年に出版された火野葦平の小説(戦記文学)で、それをもとにした戦時歌謡。『土と兵隊』『花と兵隊』とあわせ「兵隊3部作」とも呼ばれている。 同年雑誌『改造』に発表。以後100万部以上の版を重ねる。火野の弁によると小説ではなく従軍記録であり、日中戦争開始翌年1938年5月の”徐州会戦”の参戦部隊に伍長として配属、進軍中の旧日本軍の実情を活写している。 英訳“War and Soldier”が刊行されるなど約二十カ国語に翻訳され、日本国内における記憶と評価の低下に反して現在でも評価はまだ高い。 英訳版『麦と兵隊』を読んだパール・バックは、当時、日本を政治的に批判していたにもかかわらず、「この小説の著者たる日本人青年が善良であること、そしてこの作品が偉大なものであることを否定できない」と賞賛した。 「改造」に連載された「麦と兵隊」が評判になっていたのがきっかけで、陸軍報道部では早速これを歌にすることを決めて、作詞を藤田まさとに依頼した。 各社競作で歌謡化されたが、東海林太郎の歌唱盤が大ヒットした。(Wikipedia) 「徐州々々と 人馬は進む 徐州居よいか 住みよいか」 酒落れた文句に 振り返りゃ お国訛りの おけさ節 ひげがほほえむ 麦畠 友を背にして 道なき 道を 行けば戦野は 夜の雨 「すまぬ すまぬ」を背中に聞けば 「馬鹿を云うな」とまた進む 兵の歩みの 頼もしさ 腕をたたいて 遥かな空を 仰ぐ眸(ひとみ)に雲が 飛ぶ 遠く祖国を 離れ来て しみじみ知った 祖国愛 友よ来て見よ あの雲を 行けど進めど 麦また麦の 波の高さよ 夜の寒さ 声を殺して 黙々と 影を落して 粛々と 兵は徐州へ 前線へ 「♪徐州々々と 人馬は進む~」…前線目指し戦野の行軍…「電奏会」DTM演奏。独自雛型作成で音楽知識楽器経験不要!簡単!会員募集中… 「昭和電奏楽団」関連検索ワード…「電奏会」「昭和一人楽団」