У нас вы можете посмотреть бесплатно Die estnische Nationalhymne (EE/DE Text) - Eesti hümn или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
"Mein Vaterland, mein Glück und meine Freude" - Mu isamaa, mu õnn ja rõõm Deutsch Übersetzung --- Estonian/German lyrics --- Die Melodie der Hymne wurde ursprünglich 1848 von dem nach Finnland übergesiedelten Hamburger Komponisten Friedrich Pacius (1809–1891) zum Text von Vårt land aus Johan Ludvig Runebergs Fähnrich Stahl geschrieben. Dieselbe Melodie wurde als Maamme 1917 auch zur finnischen Nationalhymne. Den estnischen Text der Hymne verfasste Johann Voldemar Jannsen. In der Kombination mit Pacius’ Melodie wurde das Lied 1869 auf dem großen estnischen Sängerfest gesungen, das eine zentrale Bedeutung für das erwachende estnische Nationalbewusstsein hatte. Mit der Unabhängigkeit wurde Mu isamaa 1920 Nationalhymne. In der Sowjetunion war das Singen der Hymne verboten; da der finnische Rundfunk YLE, dessen Radio- und Fernsehprogramme überall in Estland zu empfangen waren, die Melodie jeden Tag zum Sendeschluss spielte, blieb sie im öffentlichen Bewusstsein präsent. Während der Singenden Revolution in Estland wurde das Lied wieder oft gesungen. Auf einer Demonstration auf dem Tallinner Sängerfestplatz 1988 sangen 300.000 Estinnen und Esten ihre verbotene Hymne, umstellt von sowjetischen Panzern. Mit der Unabhängigkeit des Landes wurde sie wieder offizielle Nationalhymne. --- Subscribe!