У нас вы можете посмотреть бесплатно Romance de la pena negra - Federico García Lorca (Música: Susana Raya) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Poema "Romance de la pena negra" de Federico García Lorca, musicalizado por Susana Raya (voz y guitarra). --- Poem "Romance de la pena negra" by Federico García Lorca, set to music by Susana Raya (vocals and guitar). Home recording 2009. - Apologies for the rattling sound from a loose screw that fell on the floor at the beginning of the recording. I was really pleased with the take and didn't want to sacrifice it for a perfectly noise-free version. Disculpas por el molesto ruido del tornillo que se cayó al suelo al principio de la grabación. Al estar contenta con la toma, no quería sacrificarla por otra versión más perfecta libre de ruido. ENGLISH TRANSLATION: Romance de la Pena Negra Rooster-beaks sharp as mattocks excavate the dawn as Soledad Montoya climbs down the dark mountain. Yellow copper, her flesh. Scent of horses and shadows. Her breasts, two smoking anvils, resound with round moans. Soledad, whom do you ask for, alone and at this hour? ‘What does it matter? I ask for the one I ask for. I seek what I am searching for: my joy and my own self.’ Soledad of my sorrow, hard-mouthed and untameable, in the end you’ll reach the sea, and waves will swallow you. ‘Don’t remind me of the sea, for if you do the black pain will unfurl in the land of olives beneath the rumour of leaf-rain.’ Soledad, what hurt you suffer! What great pathetic grief! Lemon tears bitter with waiting roll into your mouth. ‘What enormous pain! I run back and forth like a madwoman, from hearth to bed-post, my braids dragging on the ground. What pain! I am turning into jet: black flesh, black clothes. Ay, my fine linen shifts! Ay, my thighs frail as poppies!’ Soledad, wash your body with the dew of skylarks. Soledad Montoya, rest your heart in remotest peace. Far below sings the river, streaming with sky and leaves. New light crowns itself with yellow squash-flowers. Oh the pain of the gypsies! Pain so clean and alone. Pain of hidden river-beds and unapproachable dawns. ----- Sigue a Susana - Follow Susana Instagram: / susanarayamusic Facebook: / susanarayamusic Spotify: https://open.spotify.com/artist/3K1Je... Web: https://susanarayamusic.com/