У нас вы можете посмотреть бесплатно 【中級日文|語感訓練】和日本人Ken一句句朗讀日文經典|夏目漱石 |全日文發音|中日字幕 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
👉請「加入」Sakura Japanese Cafe 花見會員,支持創作更多優質教學內容💪 / @sakurajapanesecafe 這次我們和日本人Ken一起,透過經典文章的朗讀,來練習日文語感,慢慢習慣日文句子的節奏、語調語氣和發音。 日文文學經典「吾輩は猫である」(我是貓)作者是夏目漱石。 夏目漱石是日本明治時代最重要的小說家之一,被譽為“日本文學之父”。他的作品以獨特的人文觀點和深沉的哲學思考而著稱,代表作有《我是貓》、《虞美人草》和《心》等。他對日本文學和社會文化有著深遠的影響,使他成為日本最具代表性的文學家之一。 夏目漱石的《吾輩は猫である》是一部從貓的視角出發,探討人性與社會現象的小說。這本書描繪了明治時期的日本社會風貌,以幽默諷刺的方式批評了人類的虛偽與偽善。主題包含了人生的虛無、社會的偽善以及人類的荒謬,是夏目漱石的代表作之一。 這本書是100年以上的老作品,因此其原文文體可能對許多人(甚至現代日本人)來說顯得有些難解。因此,我有些部分進行了修改,以讓它用現代的、更易於理解的語言表達。我希望這樣可以使大家更好地理解並享受這本書。希望你們喜歡我的新影片! 【更正】 昼寝をしていています」應該是「昼寝をしています」才對!抱歉造成困擾! 猜你有興趣: 【podcast 學日文】 • 【Ken's Talk】Podcast學日文 🌸頻道Facebook: / sakurajapanesecafe ☕️請Ken喝杯咖啡:https://www.buymeacoffee.com/SakuraKen 〶e-mail聯絡信箱:[email protected] Royalty-Free Music from Bensound