У нас вы можете посмотреть бесплатно Am | 《失溫》 – Mất Nhiệt (Lyrics•Vietsub•Pinyin) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
🌹Lyrics•Vietsub•Pinyin🌹 Verse 1 夜色像一杯沒喝完的酒 Yè sè xiàng yì bēi méi hē wán de jiǔ Đêm tối như một ly rượu uống dở 城市微醺 我卻清醒得太久 Chéng shì wēi xūn, wǒ què qīng xǐng de tài jiǔ Thành phố hơi say, chỉ mình em tỉnh quá lâu 訊號滿格 卻沒有你的回眸 Xùn hào mǎn gé, què méi yǒu nǐ de huí móu Sóng điện thoại đầy, nhưng chẳng có ánh nhìn của anh 原來熱鬧 也會讓人更寂寞 Yuán lái rè nào, yě huì ràng rén gèng jì mò Hóa ra càng náo nhiệt, con người càng cô đơn 人行道亮著紅綠燈 Rén xíng dào liàng zhe hóng lǜ dēng Đèn giao thông trên vỉa hè vẫn sáng 像心臟 反覆在等 Xiàng xīn zàng, fǎn fù zài děng Như trái tim, cứ chờ đợi lặp đi lặp lại 我在人群裡假裝平衡 Wǒ zài rén qún lǐ jiǎ zhuāng píng héng Em giả vờ ổn định giữa dòng người 卻一步一步 走向失溫 Què yí bù yí bù, zǒu xiàng shī wēn Nhưng từng bước một lại đi về phía lạnh dần Pre-Chorus 我以為愛會慢慢降溫 Wǒ yǐ wéi ài huì màn màn jiàng wēn Em cứ nghĩ yêu rồi sẽ nguội dần 像季節 自然更替 Xiàng jì jié, zì rán gēng tì Như mùa thay đổi một cách tự nhiên 可為什麼一到夜深 Kě wèi shén me yí dào yè shēn Nhưng tại sao cứ mỗi khi đêm xuống 你的名字 就開始反擊 Nǐ de míng zì, jiù kāi shǐ fǎn jī Tên anh lại bắt đầu phản công trong tim em Chorus 我的世界正在失溫 Wǒ de shì jiè zhèng zài shī wēn Thế giới của em đang dần mất nhiệt 你卻不在 卻無法抽身 Nǐ què bú zài, què wú fǎ chōu shēn Anh không ở đây, mà em vẫn chẳng thể rút ra 越想冷靜 越是沸騰 Yuè xiǎng lěng jìng, yuè shì fèi téng Càng cố bình tĩnh, tim càng sôi lên 心跳全亂 不聽指令 Xīn tiào quán luàn, bù tīng zhǐ lìng Nhịp tim rối loạn, chẳng nghe theo lý trí 你離開得那麼完整 Nǐ lí kāi de nà me wán zhěng Anh rời đi trọn vẹn đến thế 留下我 一個人失衡 Liú xià wǒ, yí gè rén shī héng Chỉ để lại em một mình chông chênh 原來最痛的不是分開 Yuán lái zuì tòng de bú shì fēn kāi Hóa ra điều đau nhất không phải là chia xa 而是愛過 卻沒下文 Ér shì ài guò, què méi xià wén Mà là đã yêu, nhưng chẳng có đoạn sau Verse 2 凌晨的便利商店 Líng chén de biàn lì shāng diàn Cửa hàng tiện lợi lúc rạng sáng 咖啡加冰 卻不解困 Kā fēi jiā bīng, què bù jiě kùn Cà phê thêm đá mà chẳng tỉnh táo hơn 櫥窗倒映的那個人 Chú chuāng dào yìng de nà gè rén Người phản chiếu trong tủ kính 看起來像我 卻不像現在的我 Kàn qǐ lái xiàng wǒ, què bú xiàng xiàn zài de wǒ Trông giống em, nhưng không phải em của bây giờ 朋友說時間會救我 Péng yǒu shuō shí jiān huì jiù wǒ Bạn bè nói thời gian sẽ cứu em 我卻被回憶反鎖 Wǒ què bèi huí yì fǎn suǒ Nhưng em lại bị ký ức giam ngược 不是我還想再重來 Bú shì wǒ hái xiǎng zài chóng lái Không phải em muốn bắt đầu lại 是你的影子 不肯走 Shì nǐ de yǐng zi, bù kěn zǒu Mà là bóng hình anh chẳng chịu rời đi Pre-Chorus 2 如果想念有體溫 Rú guǒ xiǎng niàn yǒu tǐ wēn Nếu nỗi nhớ có nhiệt độ 我早就發燒幾天 Wǒ zǎo jiù fā shāo jǐ tiān Thì em đã sốt mấy ngày rồi 可你偏偏那麼冷靜 Kě nǐ piān piān nà me lěng jìng Vậy mà anh lại lạnh lùng đến thế 讓我一個人 全面淪陷 Ràng wǒ yí gè rén, quán miàn lún xiàn Để em một mình rơi xuống hoàn toàn Chorus 我的世界正在失溫 Wǒ de shì jiè zhèng zài shī wēn Thế giới của em đang lạnh dần 在沒有你的凌晨 Zài méi yǒu nǐ de líng chén Trong những rạng sáng không có anh 世界依舊準時轉動 Shì jiè yī jiù zhǔn shí zhuǎn dòng Thế giới vẫn quay đúng nhịp 只有我 慢慢結冰 Zhǐ yǒu wǒ, màn màn jié bīng Chỉ mình em dần đóng băng 你可能早就習慣 Nǐ kě néng zǎo jiù xí guàn Có lẽ anh đã quen từ lâu 沒有我的生活片段 Méi yǒu wǒ de shēng huó piàn duàn Với cuộc sống không có em 而我還在同一個夜晚 Ér wǒ hái zài tóng yí gè yè wǎn Còn em vẫn ở trong cùng một đêm đó 反覆播放 我們最熱的瞬間 Fǎn fù bō fàng, wǒ men zuì rè de shùn jiān Phát đi phát lại khoảnh khắc nóng bỏng nhất của chúng ta Bridge 也許再靠近一點 Yě xǔ zài kào jìn yì diǎn Có lẽ chỉ cần đến gần thêm chút nữa 我就會徹底崩潰 Wǒ jiù huì chè dǐ bēng kuì Em sẽ hoàn toàn sụp đổ 所以選擇 後退半步 Suǒ yǐ xuǎn zé, hòu tuì bàn bù Vì thế em chọn lùi lại nửa bước 假裝一切 都無所謂 Jiǎ zhuāng yí qiè, dōu wú suǒ wèi Giả vờ như mọi thứ chẳng đáng gì 不是我不想清醒 Bú shì wǒ bù xiǎng qīng xǐng Không phải em không muốn tỉnh táo 只是愛太會殘留 Zhǐ shì ài tài huì cán liú Chỉ là yêu thương quá giỏi bám víu 一個眼神 一句晚安 Yí gè yǎn shén, yí jù wǎn ān Một ánh nhìn, một câu chúc ngủ ngon 就能讓我 全面失控 Jiù néng ràng wǒ, quán miàn shī kòng Cũng đủ khiến em mất kiểm soát hoàn toàn Final Chorus 我的世界終於失溫 Wǒ de shì jiè zhōng yú shī wēn Thế giới của em cuối cùng cũng nguội lạnh 卻學會了 不再追問 Què xué huì le, bù zài zhuī wèn Nhưng em đã học cách không hỏi nữa 把你的名字藏進沉默 Bǎ nǐ de míng zì cáng jìn chén mò Giấu tên anh vào trong im lặng 讓時間 替我收尾這段愛恨 Ràng shí jiān, tì wǒ shōu wěi zhè duàn ài hèn Để thời gian thay em khép lại đoạn yêu hận này 如果有天你忽然聽見 Rú guǒ yǒu tiān nǐ hū rán tīng jiàn Nếu một ngày nào đó anh chợt nghe thấy 這首歌的某一瞬間 Zhè shǒu gē de mǒu yí shùn jiān Một khoảnh khắc trong bài hát này 請你相信 Qǐng nǐ xiāng xìn Xin anh hãy tin 曾有一個我 Céng yǒu yí gè wǒ Từng có một em 在最炙熱的年紀 Zài zuì zhì rè de nián jì Ở độ tuổi rực cháy nhất 為你燃燒到 什麼都不剩 Wèi nǐ rán shāo dào, shén me dōu bú shèng Đã vì anh mà cháy đến chẳng còn lại gì #amrak6 #lyrics #pinyin #vietsub