У нас вы можете посмотреть бесплатно Akhlaq Ahmad PTV Live (وہي ميري کم نصيبي ، وہي تيري بے نيازي ) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Wohi meri kam naseebi wohi teri beniazi mere kam kuchh na aaya yeh kamal e nai nawazi queennikki01 and alkali21 asked me to upload this complete ghazal..i uploaded only a small part of it before..so here is complete وہي ميري کم نصيبي ، وہي تيري بے نيازي ميرے کام کچھ نہ آيا يہ کمال نے نوازي ميں کہاں ہوں تو کہاں ہے ، يہ مکاں کہ لامکاں ہے؟ يہ جہاں مرا جہاں ہے کہ تري کرشمہ سازي اسي کشمکش ميں گزريں مري زندگي کي راتيں کبھي سوزو ساز رومي ، کبھي پيچ و تاب رازي وہ فريب خوردہ شاہيں کہ پلا ہو کرگسوں ميں اسے کيا خبر کہ کيا ہے رہ و رسم شاہبازي نہ زباں کوئي غزل کي ، نہ زباں سے باخبر ميں کوئي دلکشا صدا ہو ، عجمي ہو يا کہ تازي نہيں فقر و سلطنت ميں کوئي امتياز ايسا يہ سپہ کي تيغ بازي ، وہ نگہ کي تيغ بازي کوئي کارواں سے ٹوٹا ، کوئي بدگماں حرم سے کہ امير کارواں ميں نہيں خوئے دل نوازي My power of making music Has been of no avail; I am unlucky still; Thou art still unmoved. Is this a world of mine, Or a magic of Thy art? Is this the world of the body, Or the world of the soul? My days and nights are tossed. In a storm of confusion, In the yearnings of a Rumi, Or the bewilderment of a Razi. What doth the eaglet know, Seduced by wolves and ravens, About the eagles vision, About its ethereal flights? A lyrical strain this is not, And I know not the the strain; I seek sounds melodious, Be they Arab or Persian. Thin partitions divide A pious man and a king; One has a seers power, The other has power of the sword.