У нас вы можете посмотреть бесплатно 13th c.: Gaudeat Hungaria - Jubilet Thuringia! или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Antiphon: Gaudeat Hungaria, jubilet Thuringia! from the Office of St. Elisabeth "Gaudeat Hungaria", 2nd half of the 13th century. Ioculatores, Ars Choralis Coeln and Amarcord. CD info: “Vita S. Elisabethæ“ - The life of St. Elisabeth of Thuringia (1207-1231), told in medieval songs and texts. http://www.medieval.org/emfaq/cds/rau... Gaudeat Hungaria, jubilet Thuringia! que dederunt hodie pacis et lelicie pignus in ecclesia. Psalm 111 (112): Beatus vir qui timet Dominum in mandatis eius volet nimis. Potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetur. Gloria et divitiæ in domo eius et iustitia eius manet in sæculum sæculi. Exortum est in tenebris lumen rectis misericors et miserator et iustus. Iucundus homo qui miseretur et commodat, disponet sermones suos in iudicio quia in æternum non commovebitur. In memoria æterna erit iustus ab auditione mala non timebit. Paratum cor eius sperare in Domino, confirmatum est cor eius non commovebitur donec despiciat inimicos suos. Dispersit, dedit pauperibus: iustitia eius manet in sæculum sæculi cornu eius exaltabitur in gloria. Peccator videbit, et irascetur, dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribit. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper et in sæcula sæculorum. Amen. ---------------------------------------------- Hungary rejoices, Thuringia jubilates! For today they were given the pledge of peace and joy in the church. Psalm 111 (112): Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments. His seed shall be mighty on the earth, the generation of the upright shall be blessed. Wealth and riches shall be in his house, and his righteousness endures forever. To the upright, light dawns in the darkness, he is gracious, merciful, and righteous. Happy the man who deals generously and lends, who conducts his affairs with justice, for he shall never waver. The righteous shall be held in eternal remembrance, he will not be afraid of evil tidings. His heart is firm, trusting in the Lord, his heart is certain, he shall not waver until he can look down upon his adversaries. He has dispersed, he has given to the poor, his righteousness endures forever, his horn will be exalted in honor. The wicked shall see it and be angry, shall gnash with his teeth and melt away, the desire of the wicked shall perish. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. ---------------------------------------- La Hongrie se réjouit et la Thuringe jubile, car aujourd'hui leur est offert le gage de la paix et de la joie dans l'Église! Psaume 111 (112): Bienheureux l'homme qui craint le Seigneur, Qui trouve plaisir à ses commandements. Puissante sur la terre sera sa descendance, La lignée des justes sera bénie. Dans sa maison règneront honneur et richesse, Et sa justice à jamais persistera. Pour l'homme droit se lève une lumière dans les ténèbres, Pour celui qui est compatissant, charitable et juste. Heureux l'homme qui éprouve de la pitié et qui partage, Il acquittera ses actions devant la justice Car il ne chancèlera jamais. La mémoire du juste perdure, il ne craint point le mauvais jugement; Son cœur est ferme, confiant en l'Éternel. Son cœur est affermi; il n'a point de crainte, jusqu'à ce qu'il abaissse ses regards sur ses adversaires. Il sème, il donne aux indigents, sa justice à jamais persistera. Sa force s'élèvera avec gloire, Le méchant le verra et s'en irritera, il grincera des dents et il mourra; Les désirs des pécheurs périront. Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, Comme il était au commencement, maintenant et toujours, pour les siècles des siècles. Amen.