У нас вы можете посмотреть бесплатно Relay interview with Pokémon Unite competitors 🌏Part1 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
お好きなチャプターからご覧ください!Feel free to choose any chapter! 0:00-1:12 本企画の説明(Fifi) / Project Explanation (Fifi) 1:13-7:38 ①ikura選手インタビュー / ①Interview with ikura 今までにやったイースポーツタイトル / Esports titles played so far 好きなゲーセンのゲーム / Favorite arcade game オフシーズンにやっていること / Off-season activities フルタイム社会人と選手を両立、優先するべきは / Balancing full-time job and being a competitor 来年の世界大会への展望 / Outlook for next year's Worlds ドリームチーム / Dream team 7:39-8:58 ikura選手からしめぴぃ選手へバトンタッチメッセージ / Message Relay from ikura to Pyi 8:59-16:36 ②しめぴぃ選手インタビュー / ②Interview with Pyi メッセージへの回答 / Response to the message 自己紹介・職業 / Introduction and occupation 今までにやったイースポーツタイトル / Esports titles played so far ユナイトで勝つには運・努力・才能それぞれ何割ずつ必要? / Percentage of luck, effort, and talent needed to win in Unite? 世界大会の思い出 / Memories of the Worlds 人間味のある質問 / Humanizing questions ドリームチーム / Dream team 16:37-17:31 しめぴぃ選手からOverlord選手へバトンタッチメッセージ / Message Relay from Pyi to Overlord 17:32-25:36 ③Overlord選手インタビュー / ③Interview with Overlord メッセージへの回答 / Response to the message 自己紹介 / Introduction 大会の日のルーティン / Routine on the day of the competition 職業 / Occupation 学生生活での経験は選手としてのあなたを成長させたか / How did experiences during student life contribute to your growth as an esports athlete? 学生生活と選手生活の両立 / Balancing student life and competitor life 両親との取り決め / Agreement with parents ファンの知らない秘密 / Secrets unknown to fans ユナイトで勝つには運・努力・才能それぞれ何割ずつ必要? / Percentage of luck, effort, and talent needed to win in Unite? 世界チャンピオンに2回かがやくための努力の方法 / Methods to strive for the title of world champion 2 times in a row 世界大会の思い出 / Memories of the Worlds ドリームチーム / Dream team 25:37-26:38 Overlord選手からIce選手へバトンタッチメッセージ / Message Relay from Overlord to Ice 26:39-35:12 ④Ice選手インタビュー / ④Interview with Ice メッセージへの回答 / Response to the message チーム履歴からひも解くアジア太平洋地域のチーム組みの苦悩 / Untangling the struggles of team building in the Asia-Pacific region from team history 現在のチームについて / About the current team リボングス選手の現在 / Current status of ReBongs 学生とイースポーツを両立するにあたり親の説得方法 / How to convince parent to balance student and esports life シンガポールにおけるゲームへの偏見 / Prejudice against games in Singapore シンガポールでもっとイースポーツを普及させるには / How to promote esports more in Singapore ウインタートーナメントファイナルでのトロール / Trolling in the Winter Tournament Final ドリームチーム / Dream team 35:13-36:17 Ice選手からToonSlim選手へバトンタッチメッセージ / Message Relay from Ice to ToonSlim 36:17-44:28 ⑤ToonSlim選手インタビュー / ⑤Interview with ToonSlim メッセージへの回答 / Response to the message 新しいEUICの所感 / Impressions of the new EUIC ヨーロッパでチームを組むということ / Forming a Team in Europe 各地域の戦い方の特徴所感 / Characteristics and Impressions of Regional Gameplay Styles 世界大会前強化合宿のすすめ / Recommendation for Pre-World Championship Training Camp 日本の思い出 / Memories of Japan ACLなど世界大会後の大会がアジアにしかないことについて / Regarding the Fact that Post-World Championship Tournaments like ACL are Only in Asia イースポーツがヨーロッパでもっとメジャーになるためには / What It Takes for Esports to Become More Major in Europe 職業 / Occupation ドリームチーム / Dream Team 6人目以降はPart2にて! Interviews from the 6th person onward will be in Part 2! ■謝礼も実はバトンタッチ中 各選手らには謝礼を用意してありますが、自分がもらってもいいし、次以降の方にバトンタッチしてもいいと伝えています。10人目のインタビュー終了時点でバトンタッチされた謝礼額が溜まっていたら、そのすべてをポケモン・ウィズ・ユー財団に寄付します。 https://www.pokemon-foundation.or.jp/ Rewards are also being passed on to the next person in. I have prepared rewards for each competitor, but I tell them that they can take them themselves or pass them on to the next person. If the amount of rewards passed on has been pooled by the end of the tenth interview, I will donate all to the Pokémon With You Foundation. ■他者の著作物について ポケモンゲームサウンドライブラリから「(赤緑)オープニング」「(赤緑)道案内」をガイドラインに沿って利用しています https://soundlibrary.pokemon.co.jp/ ©2024 Pokémon. ©1995-2024 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. これは「Pokémon Game Sound Library」の利用規約に同意し作成されたコンテンツです。 KAMITSUBAKI STUDIO所属DUSTCELLの「過去の蜃気楼」を引用しています。 個人による無償での二次創作利用はガイドラインで許諾されています。 • DUSTCELL - 過去の蜃気楼 / Mirage Of The Past https://kamitsubaki.jp/guidelines/ ご協力いただいたポケモンユナイト選手のみなさまありがとうございました! ポケットモンスター・ポケモン・Pokémonは任天堂・クリーチャーズ・ゲームフリークの登録商標です。 字幕の一部で Pokémon / Pokemon の表記揺れがありますことお詫び申し上げます。