У нас вы можете посмотреть бесплатно Jaun Elia Top Trending Heart Touching Sad Shayari | Naya Ek Rishta Paida Kyun Karen Hum или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Poetry Description: Poetry lyrics in Urdu, Hindi, and English are being shared here for our esteemed viewers belonging to different regions: In Urdu: نیا اک رشتہ پیدا کیوں کریں ہم بچھڑنا ہے تو جھگڑا کیوں کریں ہم خموشی سے ادا ہو رسم دوری کوئی ہنگامہ برپا کیوں کریں ہم یہ کافی ہے کہ ہم دشمن نہیں ہیں وفا داری کا دعویٰ کیوں کریں ہم وفا اخلاص قربانی محبت اب ان لفظوں کا پیچھا کیوں کریں ہم سنا دیں عصمت مریم کا قصہ پر اب اس باب کو وا کیوں کریں ہم زلیخائے عزیزاں بات یہ ہے بھلا گھاٹے کا سودا کیوں کریں ہم ہماری ہی تمنا کیوں کرو تم تمہاری ہی تمنا کیوں کریں ہم کیا تھا عہد جب لمحوں میں ہم نے تو ساری عمر ایفا کیوں کریں ہم اٹھا کر کیوں نہ پھینکیں ساری چیزیں فقط کمروں میں ٹہلا کیوں کریں ہم جو اک نسل فرومایہ کو پہنچے وہ سرمایہ اکٹھا کیوں کریں ہم نہیں دنیا کو جب پروا ہماری تو پھر دنیا کی پروا کیوں کریں ہم برہنہ ہیں سر بازار تو کیا بھلا اندھوں سے پردہ کیوں کریں ہم ہیں باشندے اسی بستی کے ہم بھی سو خود پر بھی بھروسا کیوں کریں ہم چبا لیں کیوں نہ خود ہی اپنا ڈھانچہ تمہیں راتب مہیا کیوں کریں ہم پڑی رہنے دو انسانوں کی لاشیں زمیں کا بوجھ ہلکا کیوں کریں ہم یہ بستی ہے مسلمانوں کی بستی یہاں کار مسیحا کیوں کریں ہم In Hindi: नया इक रिश्ता पैदा क्यूँ करें हम बिछड़ना है तो झगड़ा क्यूँ करें हम ख़मोशी से अदा हो रस्म-ए-दूरी कोई हंगामा बरपा क्यूँ करें हम ये काफ़ी है कि हम दुश्मन नहीं हैं वफ़ा-दारी का दावा क्यूँ करें हम वफ़ा इख़्लास क़ुर्बानी मोहब्बत अब इन लफ़्ज़ों का पीछा क्यूँ करें हम सुना दें इस्मत-ए-मरियम का क़िस्सा पर अब इस बाब को वा क्यों करें हम ज़ुलेख़ा-ए-अज़ीज़ाँ बात ये है भला घाटे का सौदा क्यों करें हम हमारी ही तमन्ना क्यूँ करो तुम तुम्हारी ही तमन्ना क्यूँ करें हम किया था अह्द जब लम्हों में हम ने तो सारी उम्र ईफ़ा क्यूँ करें हम उठा कर क्यों न फेंकें सारी चीज़ें फ़क़त कमरों में टहला क्यों करें हम जो इक नस्ल-ए-फ़रोमाया को पहुँचे वो सरमाया इकट्ठा क्यों करें हम नहीं दुनिया को जब पर्वा हमारी तो फिर दुनिया की पर्वा क्यूँ करें हम बरहना हैं सर-ए-बाज़ार तो क्या भला अंधों से पर्दा क्यों करें हम हैं बाशिंदे उसी बस्ती के हम भी सो ख़ुद पर भी भरोसा क्यों करें हम चबा लें क्यों न ख़ुद ही अपना ढाँचा तुम्हें रातिब मुहय्या क्यों करें हम पड़ी रहने दो इंसानों की लाशें ज़मीं का बोझ हल्का क्यों करें हम ये बस्ती है मुसलमानों की बस्ती यहाँ कार-ए-मसीहा क्यूँ करें हम In English: nayā ik rishta paidā kyuuñ kareñ ham bichhaḌnā hai to jhagḌā kyuuñ kareñ ham ḳhamoshī se adā ho rasm-e-dūrī koī hangāma barpā kyuuñ kareñ ham ye kaafī hai ki ham dushman nahīñ haiñ vafā-dārī kā da.avā kyuuñ kareñ ham vafā iḳhlās qurbānī mohabbat ab in lafzoñ kā pīchhā kyuuñ kareñ ham sunā deñ ismat-e-mariyam kā qissa par ab is baab ko vā kyoñ kareñ ham zuleḳhā-e-azīzāñ baat ye hai bhalā ghāTe kā saudā kyoñ kareñ ham hamārī hī tamannā kyuuñ karo tum tumhārī hī tamannā kyuuñ kareñ ham kiyā thā ahd jab lamhoñ meñ ham ne to saarī umr iifā kyuuñ kareñ ham uThā kar kyoñ na pheñkeñ saarī chīzeñ faqat kamroñ meñ Tahlā kyoñ kareñ ham jo ik nasl-e-faromāya ko pahuñche vo sarmāya ikaTThā kyoñ kareñ ham nahīñ duniyā ko jab parvā hamārī to phir duniyā kī parvā kyuuñ kareñ ham barahna haiñ sar-e-bāzār to kyā bhalā andhoñ se parda kyoñ kareñ ham haiñ bāshinde usī bastī ke ham bhī so ḳhud par bhī bharosā kyoñ kareñ ham chabā leñ kyoñ na ḳhud hī apnā Dhāñcha tumheñ rātib muhayyā kyoñ kareñ ham paḌī rahne do insānoñ kī lāsheñ zamīñ kā bojh halkā kyoñ kareñ ham ye bastī hai musalmānoñ kī bastī yahāñ kār-e-masīhā kyuuñ kareñ ham Voice & Poet: Syed Jaun Elia (The Poet of Sad Hearts)