У нас вы можете посмотреть бесплатно Diferencia entre saber y conocer: ¿Cuándo usar cada uno en español? или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Mi otro canal de YouTube donde encontraréis lecciones más largas de español, "SFS": / @spanishfspain En el idioma español, a menudo se confunden los verbos "saber" y "conocer", ya que ambos se traducen en inglés como "to know". Sin embargo, en realidad tienen significados ligeramente diferentes y se utilizan en diferentes contextos. El verbo "saber" se utiliza para expresar conocimiento o habilidad en relación con hechos, información o cómo hacer algo. Por ejemplo, "Sé tocar la guitarra" o "Sé que mañana es tu cumpleaños". En resumen, "saber" se usa cuando se trata de conocimiento factual o habilidades concretas. Por otro lado, el verbo "conocer" se utiliza para expresar familiaridad o relación con personas, lugares, cosas o situaciones. Por ejemplo, "Conozco a Juan desde hace años" o "Conozco la ciudad de Barcelona". En este caso, "conocer" se refiere a estar familiarizado o tener experiencia directa con algo o alguien. En resumen, la diferencia básica entre "saber" y "conocer" radica en que el primero se refiere a conocimiento de hechos o habilidades, mientras que el segundo se refiere a familiaridad o experiencia directa con personas, lugares o cosas. Es importante tener en cuenta esta distinción al utilizar estos verbos en español, ya que el uso incorrecto puede llevar a malentendidos en la comunicación. Esperamos que esta explicación te haya ayudado a comprender mejor la diferencia entre "saber" y "conocer" en español.