У нас вы можете посмотреть бесплатно چرا ادبیات ایران جهانی نشد؟ نشست ادبی شهر کتاب или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
به گزارش مهر، نشست نقد و بررسی کتاب «جمهوری جهانی ادبیات» نوشته پاسکال کازانووا با ترجمه شاپور اعتماد، عصر روز سهشنبه ۳ تیر با حضور ضیاء موحد، حسین شیخرضایی و مترجم اثر آقای شاپور اعتماد در موسسه فرهنگی شهر کتاب برگزار شد. چرا ادبیات ایران جهانی نشد؟ برای جهانی شدن ادبیات و محصولات ادبی چه اقتضایاتی لازم است؟ ضیاء موحد در جلسه نقد کتاب «جمهوری جهانی ادبیات» گفت: در این کتاب، بسیار روی منتقدان تکیه شده است که ما نداریم. یعنی ما منتقد واقعی نداریم و بعد از این گروه هم روی مترجمان تکیه کرده است. مترجمان ما از زبان فارسی به دیگر زبانها، بسیار کم بودهاند. یعنی مترجم چند زبانه نداریم و اگر هم داریم، شمارشان اندک است. به گزارش مهر، نشست نقد و بررسی کتاب «جمهوری جهانی ادبیات» نوشته پاسکال کازانووا با ترجمه شاپور اعتماد، عصر روز سهشنبه ۳ تیر با حضور ضیاء موحد، حسین شیخرضایی و مترجم اثر در موسسه فرهنگی شهر کتاب برگزار شد. ضیاء موحد در جلسه نقد کتاب «جمهوری جهانی ادبیات» گفت: در این کتاب، بسیار روی منتقدان تکیه شده است که ما نداریم. یعنی ما منتقد واقعی نداریم و بعد از این گروه هم روی مترجمان تکیه کرده است. مترجمان ما از زبان فارسی به دیگر زبانها، بسیار کم بودهاند. یعنی مترجم چند زبانه نداریم و اگر هم داریم، شمارشان اندک است.