У нас вы можете посмотреть бесплатно 천 년 뒤에도 우리는 함께일까?🌻: VAUNDY - 꽃점(花占い) [가사/발음/한글 자막] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
뮤비가 혼토니 사랑스러운 바운디의 신곡이다냥!.! 와타시랑 가사 보고 뮤비도 보러자냥!.! 🔻🔻노래에 쓰인 단어 공부하기🔻🔻 根 / ね [네] / 뿌리 咲く / さく [사쿠] / 꽃이 피다 張る / はる [하루] / 뻗다, 펴다, 펼치다 散る / ちる [치루] / (꽃이) 지다, 떨어지다 [한본냥의 일본어 세카이] 한본냥 앱으로 노래들으며 일본어 공부하자냥!.! https://hanbonnyang.page.link/download [가사] 街の夕焼けに溶けた 마치노 유-야케니 토케타 거리의 저녁노을에 녹아든 僕たちはまだ2人だろうか 보쿠타치와 마다 후타리다로-카 우리는 아직 두사람인걸까 風が吹く僕たちを乗せて 카제가 후쿠 보쿠타치오 노세테 바람이 불어 우리를 싣고는 2人でちぎった花に 願いを込めて 후타리데 치깃타 하나니 네가이오 코메테 둘이서 맹세했던 꽃에 소원을 담아서 願うなら 僕たちを 네가우나라 보쿠타치오 빌어보자면 우리를 出会うよりも ずっと遠くに 데아우요리모 즛토 토오쿠니 만나기도 전으로 훨씬 저 멀리 叶うなら 僕たちの 카나우나라 보쿠타치노 이루어진다면 우리의 運命さえも もっと遠くに 운메이사에모 못토 토오쿠니 운명조차도 조금 더 멀리 なんて 笑って 吐いて 捨てては 난테 와랏테 하이테 스테테와 어째선지 웃고 내뱉고 버리고나선 君を思い出す そんな思いを 키미오 오모이다스 손나 오모이오 너를 떠올려. 이런 마음을 抱いて 抱えて 悶えた 先には 이다이테 카카에테 모다에타 사키니와 껴안고 감싸고 발버둥친 후에는 いつも君がいる 이츠모 키미가 이루 언제나 네가 있어 「そんなことより 恋路の果てにはなにがある」 손나 코토요리 코이지노 하테니와 나니가 아루 「그런 것보다 사랑의 길의 끝에는 뭐가 있어?」 くだらない話を2人で しよう 쿠다라나이 하나시오 후타리데 시요- 시시한 이야기를 둘이서 하자 僕たちの1000年の恋は 보쿠타치노 센넨노 코이와 우리의 천 년의 사랑은 相槌で折れる花のようだ 아이즈치데 오레루 하나노요-다 맞장구에 꺾이는 꽃같아 僕たちは1000年後もまだ 보쿠타치와 센넨고모 마다 우리는 천 년 후에도 아직 同じように待ってんだ 笑っちゃうよね 오나지요-니 맛텐다 와랏챠우요네 똑같이 기다리고 있어. 웃어버리고 말아 あなたと以外 아나타토 이가이 너와 이외에는 もうどこにもいけない 모- 도코니모 이케나이 이제 어디에도 갈 수 없어 波の中で 나미노 나카데 파도 속에서 混じり合わない 日々の中で 마지리아와나이 히비노 나카데 서로 섞이지 않는 나날 속에서 2人がたっている 永劫を 후타리가 탓테이루 에이고-오 두 사람이 견디고 있는 영겁을 なんて 笑って 吐いて 捨てては 난테 와랏테 하이테 스테테와 어째선지 웃고 내뱉고 버리고나선 君を思い出す そんな思いを 키미오 오모이다스 손나 오모이오 너를 떠올려. 이런 마음을 抱いて 抱えて 悶えた 先には 이다이테 카카에테 모다에타 사키니와 껴안고 감싸고 발버둥친 다음에는 いつも君がいる 이츠모 키미가 이루 언제나 네가 있어 「そんなことより 願いは君との先にある」 손나 코토요리 네가이와 키미토노 사키니 아루 「그런 것보다 소원은 너와의 앞날에 있어」 たわいない話を2人で しよう 타와이나이 하나시오 후타리데 시요- 실없는 이야기를 둘이서 하자 僕たちの1000年の恋は 보쿠타치노 센넨노 코이와 우리의 천 년의 사랑은 相槌で折れる花のようだ 아이즈치데 오레루 하나노요-다 맞장구에 꺾이는 꽃같아 僕たちは1000年後もまだ 보쿠타치와 센넨고모 마다 우리는 천 년 후에도 아직 同じように待ってんだ 笑っちゃうよね 오나지요-니 맛텐다 와랏챠우요네 똑같이 기다리고 있어. 웃어버리고 마네 何年経っても妄想が 난넨 탓테모 모-소-가 몇 년이 지나도 망상이 根を張ってもうこんなに 네오 핫테 모- 콘나니 뿌리를 내려 벌써 이렇게나 溢れ出している 아후레다시테 이루 넘쳐흐르고 있어 願いは 네가이와 소원은 花が散るほど 溢れ出していく 하나가 치루호도 아후레다시테 이쿠 꽃이 질 정도로 넘쳐흘러 가 花占う恋歌 하나우라나우 렌카 꽃 점치는 연가 僕たちの1000年の恋は 보쿠타치노 센넨노 코이와 우리의 천 년 사랑은 相槌で咲く 花のように 아이즈치데 사쿠 하나노요-니 맞장구로 피는 꽃처럼 僕たちは1000年後もまだ 보쿠타치와 센넨고모 마다 우리는 천 년 후에도 아직 同じようにちぎってまた 오나지요-니 치깃테 마타 똑같이 맹세하고 다시 笑っていたいよね 와랏테이타이요네 웃으며 있고 싶네 何年経っても妄想が 난넨 탓테모 모-소-가 몇 년이 지나도 망상이 根を張ってもうこんなに 네오 핫테 모- 콘나니 뿌리를 내려 벌써 이렇게나 溢れ出している 아후레다시테 이루 넘쳐흐르고 있어 願いは 네가이와 소원은 何年経っても妄想が 난넨 탓테모 모-소-가 몇 년이 지나도 망상이 根を張ってもうこんなに 네오 핫테 모- 콘나니 뿌리를 내려 벌써 이렇게나 溢れ出している 아후레다시테 이루 넘쳐흐르고 있어