У нас вы можете посмотреть бесплатно Mamula Moon-Terang Bulan-Terang boelan или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
1967 Pat, myself, Mike De Souza on bass and Frank on congas. It's a little difficult to sing and play Hawaiian Guitar at the same time but I did it 4-5 hours every night 6 nights a week for 4 years at the Castaways.. Originally In 1901, it was presented as Perak State Anthem during installation ceremony of King Edward VII. Terang bulan, terang di pinggir kali Buaya timbul disangkalah mati Jangan percaya mulutnya lelaki Berani sumpah 'tapi takut mati Waktu potong padi di tengah sawah Sambil bernyanyi riuh rendah Memotong padi semua orang Sedari pagi sampai petang Waktu potong padi di tengah sawah Sambil bernyanyi riuh rendah Bersenang hati sambil bersuka Tolonglah kami bersama sama Several versions of these lyrics exist, whose meanings are very similar or identical. The original lyrics are generally considered to be unknown as many variations exist. The Sultan of Perak, during his exile in Seychelles, was aware of the song's popularity. When Sultan Idris Murshidul'adzam Shah who was the Ruler of the State of Perak from 1887 to 1916 represented the Malay Rulers of the Federated Malay States at the installation ceremony of King Edward VII in 1901, his protocol officer was asked what his state anthem was. Realizing that his state did not in fact possess an anthem, in order not to appear backward in front of his hosts, proceeded to hum the aforementioned tune, thus 'creating' the state anthem of Perak. The Chief Minister and Minister for Home Affairs of the then Federation of Malaya, Tunku Abdul Rahman settled with Perak State Anthem as the National Anthem of the Federation, on account of its "traditional flavour". The name was changed to Negaraku, the lyrics were changed and popular replays of the songs in cabarets and parties ceased as it became proscribed by statute. When Malaysia was formed the song remained as the country's national anthem. The tune of Terang Bulan was adopted as Mamula Moon song by Felix Mendelssohn & His Hawaiian Serenaders in their album Paradise Isle in 1947. Dutch singer, Zangeres Zonder Naam has also recorded the Dutch version of Terang Bulan entitled Terang Boelan. The meaning in the Dutch version is entirely different from the Terang Bulan original lyrics though the Dutch version mentions the island of Java (or possibly the Dutch East Indies). Terang boelan, de maan schijnt over Java En aan 't strand zit Nonja heel alleen Ze denkt nog altijd aan haar Toean Landa Die met z'n schip zolang van haar verdween Ze denkt nog altijd aan haar Toean Landa Die met z'n schip zolang van haar verdween Hij had beloofd dat hij terug zou komen Maar wat hij zei, dat bleek helaas niet waar Ze zijn voorbij, haar mooie toekomstdromen Haar hart doet pijn, het leven valt zo zwaar Ze zijn voorbij, haar mooie toekomstdromen Haar hart doet pijn, het leven valt zo zwaar Toch is er iets dat haar nog vreugd kan geven Dat is haar kind, met ogen hemelsblauw De zon, die straalt weer even in haar leven Als 't kindje zegt: "Ik blijf voorgoed bij jou" De zon, die straalt weer even in haar leven Als 't kindje zegt: "Ik blijf voorgoed bij jou" De zon, die straalt weer even in haar leven Als 't kindje zegt: "Ik blijf voorgoed bij jou" De zon, die straalt weer even in haar leven Als 't kindje zegt: "Ik blijf voorgoed bij jou"