У нас вы можете посмотреть бесплатно 【ENG Sub】 Leos's Mad Vinglish feat. Shu Yamino and Oliver Evans 【Nijisanji | Leos Vincent】 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
I was so happy to see my two JP oshi collab with my EN one, so here's a very, very long clip of their collaboration stream. I had such a fun time watching them, so I hope you enjoy! My computer had a lot of difficulty processing the video because of the length, so apologies for the bad editing between the cuts... 1:18 Leos's introduction translation comes from the Eden-gumi and Boat Race Biwako collaboration videos since I really like how they did it: • 【#にげさし】2,305倍‼はじめてのレース予想はマッドな展開に⁉⁉【第2回】 (timestamped) 1:40 The game Leos is playing is "英語が苦手な大人のDSトレーニング えいご漬け" which was released in the EU as "English Training: Have Fun Improving Your Skills!" 漬け can mean pickling or immersion (which explains Leos's confusion), but I went with the latter for the title since that's more related with language learning. 3:16 甘い判定 is what Leos is trying to translate, where 甘い could mean sweet or easy/lenient/generous (among other things), depending on the context. ~~~ Original stream: • 【EN/JP】Oliver and Shu watching Leos s... Leos Vincent's channel: / @leosvincent Oliver Evans's channel: / @oliverevans Shu Yamino's channel: / @shuyamino [Notice] I am still learning Japanese, so please comment if you see any corrections that are needed. I opt for general meaning rather than literal translations! #Nijisanji #LeosVincent #OliverEvans #ShuYamino #ShuClip #ShuClipEN #NijisanjiEngSub