У нас вы можете посмотреть бесплатно 臺語烏白講 第四十八集 精液 siau5 怎麼寫? 說話不老實 hau7 siau5 又怎麼寫? 有人說他會解甲骨文,真的嗎? 小張打臉給您看! или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
最近有兩位 youtuber 都不約而同地說: 商朝說閩南語。並且拿甲骨文當證據。 小張承認,我不查字典能認出的甲骨文不超過30個字。如果沒有專家破譯,我是完全看不懂。 可是這兩位 youtuber 都說得很有把握。我們就來看看他們怎麼出洋相。 "藥" 的閩南語,讀作: iok(文),ioh(白)。不要再造謠了! 此外,這次的影片中也有討論"精液"的閩南語怎麼寫。"不老實" hau7 siau5 一併討論。 做節目推廣閩南話原來是好事。可是有人為了流量,語不驚人,死不休。 變得沒有良心,沒有風度,還故意曲解,抹黑他人,喪心病狂。 完全脫離做節目的初衷。