У нас вы можете посмотреть бесплатно 蘇州夜曲 (Suzhou Serenade) @King's Bar in Yokohama, 2025.3.22 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
A song composed by Ryoichi Hattori with lyrics by Yaso Saijo. It was first sung by Li Xianglan (Yoshiko Yamaguchi) in Japanese in a 1940 film in which she played the leading role. The recorded version was published in the same year with the rendition of female vocalist Hamako Watanabe and male vocalist Noboru Kirishima. A Chinese version was also released in 1943 with the rendition of Chinese female vocalist Bai Hong. (Note that it consists only of two choruses, while the Japanese one consists of three choruses.) With its elegant melody and slow rhythm, the song expresses a romance between a man and a woman that unfolds in the Chinese city of Suzhou in an impressive manner. An equally striking characteristic of the song is that it exquisitely interlaces the above theme with a series of beautiful images of the natural world, such as flowers, birds, waters, the moon, and so on. 服部良一作曲、西條八十作詞の曲。最初は1940年公開の映画の挿入曲として発表され、主演の李香蘭(山口淑子)によって日本語で歌われました。また同年に渡辺はま子と霧島昇の歌唱によるレコード盤が発売されました。中国語版も1943年に発表され、中国の女性歌手の白虹により歌われました。(但し日本語版が3番まであるのに対し、これは2番までです。) この曲では中国の都市・蘇州に展開する男女の恋模様が、優雅な旋律と緩やかなリズムで印象深く表現されます。また恋という主題が花、鳥、水、月といった自然界の美しいイメージと精妙に織り交ぜられていることも、この曲の際立った特徴です。 #japanesesong #日本の歌 #chinesesong #中国の歌 #vocal #ボーカル #jamsession #ジャムセッション #kingsbar #キングスバー