У нас вы можете посмотреть бесплатно "ПРО PУЙНУВАННЯ СIЧI” 1775 - (traditional) - Roman Turovsky (voice & baroque lute) 🇺🇦 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
A recording from 2010-2011: A ballad on Muscovite treachery, based on the historical event of the destruction of the Zaporozhian Sich, the last center of Ukrainian Cossack autonomy, which was forcibly destroyed by Russian troops under empress Catherine II's order in June 1775. *** Ой з-за Гори, з-за Лиману вітер повіває Кругом Січі запорозької москаль облягає. Облягає Москаль Січу, таборами стали, Вони свого генерала три дні дожидали. Дозволь Петре, дозволь, батьку, рушниченьку взяти! Дозволь тому ґенералові голівоньку зняти. Не дозволю, панибрати, рушниченьку взяти! Не дозволю християнську кривцю проливати. Шатнулися по курінях запасу шукати, А московська вся старшина церкви обдирати. Та беруть срібло, беруть злото, ще й воскові свічі, Зостається пан кошовий з писарями в Січі. Ой устань Петре, устань батьку, просять же ж нас люде, Як станемо на границі, по прежньому буде. Ой встань Петре ой встань Батьку що ж ми наробили Що Степ Добрий Край Веселий тай занапастили Встає хмара зза Лиману а другая, з Поля Заплакала Україна така її Доля. *** Oh, from beyond the Mountain, from beyond the Estuary the wind blows Around the Zaporozhian Sich the Muscovite is laying a siege. The Muscovite is besieging the Sich, they have set up camps, They have been waiting for their general for three days. Oh Peter, oh father, let us take the rifle! The rifle that will take general's head off. I will not let you, brothers-gentlemen, take the rifle! I will not let the Christian blood be shed. The Muscovites ran into warehouses looking for supplies, And the entire Muscovite officers are robbing the churches. But they are taking silver, taking gold, and even wax candles, The Otaman with the clerks remains in the Sich. Oh, get up, Peter, get up, father, the people are asking us, When we stand on the border, it will be as before. Oh, get up, Peter, oh, get up, Father, what have we done? What have we done to the Steppe, to the Good Land, to the Merry Land? A cloud rises from behind the Estuary, and another from the Field. Ukraine is grieving, such is its fate. *** Oh, da oltre la Montagna, da oltre l'estuario soffia il vento. Intorno al Sich zaporozhiano il moscovita assedia. Il moscovita assedia il Sich, hanno allestito gli accampamenti, Aspettano il loro generale da tre giorni. O Pietro, o padre, permetta prenderci il fucile! Che a quel generale toliera' la testa. Non vi permetterò, frati-signori, prendere il fucile! Non permetterò che venga versato il sangue cristiano. I moscoviti hanno vagato per i pollai in cerca di provviste, E tutti gli capi di Mosca stanno spogliando le chiese. Ma stanno prendendo argento, oro e persino candele di cera, Il capo cosacco con i chierici rimane nel Sich. Oh, alzati, Pietro, alzati, padre, la gente ci chiede, Quando saremo al confine, sarà come prima. Oh, alzati, Pietro, oh, alzati, Padre, cosa abbiamo fatto? Cosa abbiamo fatto alla Steppa, alla Buona Terra, alla Terra Allegra? Una nuvola si alza da dietro l'Estuario, e un'altra dal Campo. L'Ucraina piange, tale è il suo destino.