У нас вы можете посмотреть бесплатно 風の彼方へ или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
《風の彼方へ》|Wei 【Verse 1】 夜明けより先に 光をまとう君 誰も知らない道を 一人で越えていく 落ちたひかりの欠片を 僕はただ拾い 胸の奥でそっと 火に変えてきた 【Pre-Chorus】 追いかけるためじゃない 僕も空へ届くため 【Chorus|強記憶點】 風の彼方へ 君は輝く 誰より遠い場所で だけど僕にも 小さな火が 今日も強く揺れている 追わなくていい 同じ空の下で いつか光になるために 【Verse 2】 君の歩いた跡に 風が歌を残し その響きが僕を また前へ運ぶ 君は生まれた光 僕は闇で育った火 【Final Chorus】 風の彼方へ 君は輝く 僕の火も燃え上がる 前でも後ろでもなく 同じ風を切るように 二つのひかりが 空へ溶けていく 【Outro】 風が止む頃 名前のない光が 二つ、並ぶ (中文含意) 【Verse 1|第一段】 你總是在黎明之前就先擁有了光, 走在沒有人踏過、只有你能看見的道路上。 而我撿起你身後掉落的一小片亮光, 在自己的胸口裡慢慢把它點成火。 → 含意: 女主天生強大、走得很前面; 男主遠遠跟著,不是追,只是用她的光點亮自己。 【Pre-Chorus|前副歌】 我不是為了追上你, 只是想讓自己也能夠抵達天空。 → 含意: 不是「追女主」, 是「希望自己也能變成發光的人」。 【Chorus|副歌】 在風的彼方,你依然閃耀, 在遙遠、誰也到不了的地方。 但我心中那小小的火, 今天也在越燒越亮。 我不需要追著你, 只要在同一片天空下, 有一天,我也能成為一束光。 → 含意: 女主永遠很耀眼,男主不再試圖追上, 他只想成為「能與她同天空發光」的人。 副歌重點: 不是競爭,而是成長成同等高度的光。 【Verse 2|第二段】 你走過的地方,風都會留下歌聲, 那些聲音又把我往前推了一步。 你是生來就屬於光的存在, 而我則是從黑暗中被磨出來的火。 → 含意: 女主靠天賦,男主靠磨練。 但兩者都是「光」,只是來源不同。 【Final Chorus|最終副歌】 在風的彼方,你依然發光, 而我的火焰也在熊熊燃起。 不是在你前面,也不是在你後面, 而是在同一陣風裡奔跑。 兩道光,就這樣 一起融進同一片天空。 → 含意: 最終不是「追」或「被追」, 而是兩個人都成為光, 並肩、平等、互相尊重。 兩道光並列在同一片天空中。 【Outro|結尾】 當風停下來時, 會看見沒有名字的兩道光, 安靜地並肩。 → 含意: 最後,他和她都超越了身份、距離、差異, 成為兩個並肩的光。 不再是誰強、誰弱、誰追誰。 只是兩個強大靈魂, 各自發光。 ------------------ #風の彼方へ #Wei #misbeatdog #原創音樂 #日文歌曲 #SunoAI #AI創作 #日文抒情 #史詩系歌曲 #光と風 #JapaneseSong #EpicBallad