У нас вы можете посмотреть бесплатно Vivaldi, Cantata RV 684, Cessate, omai cessate (part 1 of 2) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
MusicSources, Berkeley, presents in a live performance: Brian Asawa, countertenor Josephine van Lier, baroque cello Gilbert Martinez, harpsichord And guests David Sego, baroque violin Aaron Westman, baroque violin Amy Haltom, baroque viola Farley Pierce, violone ANTONIO VIVALDI (1678--1741) Cantata RV 684 Cessate, omai cessate Harpsichord tuning Vallotti temperament. Friday October 8, 2010 Most Holy Redeemer Catholic Church 100 Diamond St. San Francisco, CA Cessate, omai cessate rimembranze crudeli d'un affetto tiranno; gi`a barbare e spietate mi cangiaste i contenti in un immenso affanno. Cessate, omai cessate di lacerarmi il petto, di trafiggermi l'alma, di toglier al mio cor riposo e calma. Povero core afflitto e abbandonato, se ti toglie la pace un affetto tiranno, perch ìe un volto spietato, un'alma infida la sola crudelt`a pasce ed annida. Ah, ch'infelice sempre mi vuol Dorilla ingrata, ah, sempre piu` spietata m'astringe a lagrimar. Per me non v'`e ristoro, per me non v'`e piu` spene. E il fier martoro e le mie pene, solo la morte pu`o consolar. A voi dunque ricorro, orridi spechi, taciturni orrori, solitari ritiri ed ombre amiche; tra voi porto il mio duolo, perch ìe spero da voi quella pietade che Dorilla inumana non annida. Vengo, spelonche amate, vengo, spechi graditi, alfine meco involto in11 mio tormento in voi resti sepolto. Nell'orrido albergo, ricetto di pene, potr`o il mio tormento sfogare contento, potr`o ad alta voce chiamare spietata Dorilla l'ingrata, morire potr`o. Andr`o d'Acheronte su la nera sponda, tingendo quest'onda di sangue innocente, gridando vendetta ed ombra baccante vendetta far`o. Cease, henceforth cease, cruel memories of a despotic love; heartless and pitiless, you have turned my happiness into immense sorrow. Cease, henceforth cease to tear my breast, to pierce my soul, to rob my heart of peace and calm. Wretched, injured and forsaken you are, my heart, if a tyrannical passion can rob you of tranquillity because a pitiless countenance, a faithless soul, harbours and nurtures nothing but cruelty. Ah, ungrateful Dorilla wishes me to remain unhappy; ah, ever more pitilessly she forces out my tears. For me there is no remedy, for me no more hope. Only death will assuage my bitter pain and sorrow. So it is to you, gloomy places, silent horrors, lonely caves and friendly shades, that I come and bring my grief, because I hope to obtain from you a pity that is not to be found in ungrateful Dorilla. Beloved caves, I come, I come, welcoming places, until finally, racked by my pains, I will bury myself in you. In this horrible refuge, sheltering from my pains, I shall be able to give vent to my grief, to call out: 'Dorilla heartless and ungrateful', and to die. I'll go to the gloomy banks of Acheron, staining that stream with my blameless blood, crying for revenge and, like the shade of a Bacchante, I will take my revenge.