• ClipSaver
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

이젠 너희 차례야! 「Mrs. GREEN APPLE(미세스 그린 애플) - 푸름과 여름(青と夏) 라이브」 한국어/가사/자막 скачать в хорошем качестве

이젠 너희 차례야! 「Mrs. GREEN APPLE(미세스 그린 애플) - 푸름과 여름(青と夏) 라이브」 한국어/가사/자막 7 месяцев назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
이젠 너희 차례야! 「Mrs. GREEN APPLE(미세스 그린 애플) - 푸름과 여름(青と夏) 라이브」 한국어/가사/자막
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: 이젠 너희 차례야! 「Mrs. GREEN APPLE(미세스 그린 애플) - 푸름과 여름(青と夏) 라이브」 한국어/가사/자막 в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно 이젠 너희 차례야! 「Mrs. GREEN APPLE(미세스 그린 애플) - 푸름과 여름(青と夏) 라이브」 한국어/가사/자막 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон 이젠 너희 차례야! 「Mrs. GREEN APPLE(미세스 그린 애플) - 푸름과 여름(青と夏) 라이브」 한국어/가사/자막 в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



이젠 너희 차례야! 「Mrs. GREEN APPLE(미세스 그린 애플) - 푸름과 여름(青と夏) 라이브」 한국어/가사/자막

2018년 8월 1일 발매된 Mrs. GREEN APPLE(미세스 그린 애플)의 7번째 싱글 앨범의 푸름과 여름(青と夏, 아오토 나츠)입니다. 해당 곡은 우리가 현재 미세스 하면 '청춘', '여름', '청량함' 이라고 생각하게 되는 곡의 대표곡이라고 할 수 있습니다. 해당 곡은 오리콘 연간 차트에서 18년도 84위, 20년도 35위, 23년도 20위, 24년도 9위까지 올라가며 해를 거듭할수록 역주행을 하며 점점 여름하면 생각되는 대표 곡 중 하나로 자리매김하게 된 곡입니다. 이번 곡에서 주목해야 되는 부분은 「영화가 아니야, 우리들의 차례야」 이 부분이라고 생각합니다. 모토키의 말에 따르면 해당 곡은 '푸름 여름 ~너와 사랑한 30일~(青夏 きみに恋した30日)'의 주제가인데 "이 영화의 이야기를 남의 이야기라고 생각하지 말고 '이번 여름은 내 것으로 만들자!'는 마음을 관객들이 가져가 주었으면 하는 마음"으로 만들었다고 합니다. 때문에 곡의 키워드는 영화가 아닌 '자신의 일(自分事)'이라고 하네요. 인터뷰 출처: https://spice.eplus.jp/articles/198912 ▶ 라이브 영상 출처:    • Mrs. GREEN APPLE – 青と夏(第75回NHK紅白歌合戦 歌唱曲)【L...   ▶ 원곡 뮤직비디오:    • Mrs. GREEN APPLE - 青と夏   ---------------------------------------------------- [가사] 涼しい風吹く (스즈시이 카제 후쿠) 시원한 바람이 부는 青空の匂い (아오조라노 니오이) 푸른 하늘의 냄새 今日はダラッと過ごしてみようか (쿄-와 다랏토 스고시테 미요-카) 오늘은 멍하니 보내볼까 風鈴がチリン (후우린가 치린) 풍경이 딸랑 ひまわりの黄色 (히마와리노 키이로) 해바라기의 노란색 私には関係ないと (와타시니와 칸케이나이토) 나와는 관계 없다고 思って居たんだ (오못테이탄다) 생각하고 있었어 夏が始まった (나츠가 하지맛타) 여름이 시작했다는 合図がした (아이즈가 시타) 신호가 울렸어 “傷つき疲れる” けどもいいんだ (“키즈츠키 츠카레루” 케도모 이인다) “상처받고 지쳤어” 그래도 괜찮아 次の恋の行方はどこだ (츠기노 코이노 유쿠에와 도코다) 다음에 사랑이 향하는 곳은 어디일까 映画じゃない (에이가쟈나이) 영화가 아니야 主役は誰だ (슈야쿠와 다레다) 주인공은 누구야? 映画じゃない (에이가쟈나이) 영화가 아니야 僕らの番だ (보쿠라노 반다) 우리들의 차례야 優しい風吹く (야사시이 카제 후쿠) 부드럽게 바람이 불고 夕焼けの「またね」 (유-야케노 「마타네」) 저녁놀의 「다음에 봐」 わかっているけどいつか終わる (와캇테 이루케도 이츠카 오와루) 알고는 있지만 언젠가 끝날거야 風鈴がチリン (후우린가 치린) 풍경이 딸랑 スイカの種飛ばし (스이카노 타네 토바시) 수박씨 날리기 놀이 私にも関係あるかもね (와타시니모 칸케이 아루카모네) 나에게도 관계 있을지도 모르겠네 友達の嘘も (토모다치노 우소모) 친구의 거짓말도 転がされる愛も (코로가사레루 아이모) 넘어져 버린 사랑도 何から信じていいんでしょうね (나니카라 신지테이인데쇼-네) 어디부터 믿어도 되는걸까요? 大人になってもきっと (오토나니 낫테모 킷토) 어른이 되어도 분명 宝物は褪せないよ (타카라모노와 아세나이요) 보물은 바래지 않아 大丈夫だから (다이죠-부다카라) 괜찮으니까 今はさ (이마와사) 지금은 青に飛び込んで居よう (아오니 토비콘데 이요-) 푸름에 뛰어들자 夏が始まった (나츠가 하지맛타) 여름이 시작되었어 恋に落ちた (코이니 오치타) 사랑에 빠졌어 もう待ち疲れたんだけど どうですか? (모- 마치츠카레탄다케도 도-데스카) 이제 기다리는 건 지쳤지만, 뭐 어때요? 本気になればなるほど辛い (혼키니 나레바 나루호도 츠라이) 진심이 되면 될수록 괴로워 平和じゃない (헤이와쟈 나이) 평화가 아니야 私の恋だ (와타시노 코이다) 내 사랑이야 私の恋だ (와타시노 코이다) 나의 사랑이야 寂しいな (사미시이나) 쓸쓸해 やっぱ寂しいな (얏파 사미시이나) 역시 외로워 いつか忘れられてしまうんだろうか (이츠카 와스레라레테 시마운다로-카) 언젠가 잊혀져 버리는 걸까? それでもね (소레데모네) 그래도 말이야 「繋がり」求める (「츠나가리」 모토메루) 「이어지기」를 바라 人の素晴らしさを信じてる (히토노 스바라시사오 신지테루) 사람의 굉장함을 믿어 運命が突き動かされてゆく (운메이가 츠키우고카사레테유쿠) 운명이 움직이고 있어 赤い糸が音を立てる (아카이 이토가 오토오 타테루) 붉은 실이 소리를 내 主役は貴方だ (슈-야쿠와 아나타다) 주인공은 너야 夏が始まった (나츠가 하지맛타) 여름이 시작됐어 君はどうだ (키미와 도-다) 너는 어때 素直になれる勇気はあるか (스나오니 나레루 유-키와 아루카) 솔직해질 용기는 있어? この恋の行方はどこだ (코노 코이노 유쿠에와 도코다) 이 사랑이 향하는 곳은 어딜까 映画じゃない (에이가쟈나이) 영화가 아니야 愛しい日々だ (이토시이 히비다) 사랑스러운 나날이야 恋が始まった (코이가 하지맛타) 사랑이 시작되는 合図がした (아이즈가 시타) 신호가 울렸어 今日を待ちわびた なんて良い日だ (쿄-오 마치와비타 난테 이이 히다) 오늘을 기다려왔어, 어찌나 좋은 날인지 まだまだ終われないこの夏は (마다마다 오와레나이 코노 나츠와) 아직 끝나지 않은 이 여름은 映画じゃない (에이가쟈 나이) 영화가 아니야 君らの番だ (키미라노 반다) 너희들의 차례야 映画じゃない (에이가쟈 나이) 영화가 아닌 僕らの青だ (보쿠라노 아오다) 우리들의 푸름이야 映画じゃない (에이가쟈 나이) 영화가 아닌 僕らの夏だ (보쿠라노 나츠다) 우리들의 여름이야 ---------------------------------------------------- #미세스그린애플 #푸름과여름 #아오토나츠 #라이브

Comments

Контактный email для правообладателей: [email protected] © 2017 - 2025

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5