У нас вы можете посмотреть бесплатно JISDA SAHIB DHADA HOYE - ਜਿਸ ਦਾ ਸਾਹਿਬੁ ਡਾਢਾ ਹੋਇ ॥ BHAI JOGINDER SINGH JI RIAR - RED RECORDS GURBANI или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Red Records Gurbani Proudly presents non-stop Gurbani shabad to uplift your soul. Immerse yourself in the divine melodies of shabd Gurbani and experience the essence of Gurbani kirtan like never before. Follow Red Records Gurbani for an extraordinary lineup of shabad kirtan jathas, blending tradition with a contemporary touch. Lets spread the divine message of Gurbani shabad worldwide. #gurbanikirtan#shabadkirta#punjabishabad#gurbanishabadkirtan#gurbanisong#redrecordsgurbani#bhaijogindersinghriar#jisdasahibdhadahoye RED RECORDS GURBANI presents : Jis Da Sahib Dahda Hoye by Bhai Joginder Singh Ji Riar Ludhiane Wale - Red Records Gurbani composed by Bhai joginder singh Riar Amrit Kirtan Page 162 Read Shabad in any language with Complete Meaning in English, Hindi & Punjabi ਜਿਸ ਦਾ ਸਾਹਿਬੁ ਡਾਢਾ ਹੋਇ ॥ Jis Dha Sahib Ddadta Hoe || जिस दा साहिबु डाढा होइ ॥ One who belongs to the All-powerful Lord and Master ਤਿਸ ਨੋ ਮਾਰਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕੋਇ ॥ This No Mar N Sakai Koe || तिस नो मारि न साकै कोइ ॥ No one can destroy him. ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਸੇਵਕੁ ਰਹੈ ਸਰਣਾਈ ॥ Sahib Kee Saevak Rehai Saranaee || साहिब की सेवकु रहै सरणाई ॥ The Lord's servant remains under His protection; ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥ Apae Bakhasae Dhae Vaddiaee || आपे बखसे दे वडिआई ॥ The Lord Himself forgives him, and blesses him with glorious greatness. ਤਿਸ ਤੇ ਊਪਰਿ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ This Thae Oopar Nahee Koe || तिस ते ऊपरि नाही कोइ ॥ There is none higher than Him. ਕਉਣੁ ਡਰੈ ਡਰੁ ਕਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ॥੪॥ Koun Ddarai Ddar Kis Ka Hoe ||4|| कउणु डरै डरु किस का होइ ॥४॥ Why should he be afraid? What should he ever fear? ||4|| ਗੁਰਮਤੀ ਸਾਂਤਿ ਵਸੈ ਸਰੀਰ ॥ Guramathee Santh Vasai Sareer || गुरमती सांति वसै सरीर ॥ Through the Guru's Teachings, peace and tranquility abide within the body. ਸਬਦੁ ਚੀਨ੍ ਿਫਿਰਿ ਲਗੈ ਨ ਪੀਰ ॥ Sabadh Cheenih Fir Lagai N Peer || सबदु चीन् िफिरि लगै न पीर ॥ Remember the Word of the Shabad, and you shall never suffer pain. ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥ Avai N Jae Na Dhukh Paeae || आवै न जाइ ना दुखु पाए ॥ You shall not have to come or go, or suffer in sorrow. ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ॥ Namae Rathae Sehaj Samaeae || नामे राते सहजि समाए ॥ Imbued with the Naam, the Name of the Lord, you shall merge in celestial peace. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਖੈ ਹਦੂਰਿ ॥ Naanak Guramukh Vaekhai Hadhoor || नानक गुरमुखि वेखै हदूरि ॥ O Nanak, the Gurmukh beholds Him ever-present, close at hand. ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੫॥ Maera Prabh Sadh Rehia Bharapoor ||5|| मेरा प्रभु सद रहिआ भरपूरि ॥५॥ My God is always fully pervading everywhere. ||5|| ਇਕਿ ਸੇਵਕ ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥ Eik Saevak Eik Bharam Bhulaeae || इकि सेवक इकि भरमि भुलाए ॥ Some are selfless servants, while others wander, deluded by doubt. ਆਪੇ ਕਰੇ ਹਰਿ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥ Apae Karae Har Ap Karaeae || आपे करे हरि आपि कराए ॥ The Lord Himself does, and causes everything to be done. ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ Eaeko Varathai Avar N Koe || एको वरतै अवरु न कोइ ॥ The One Lord is all-pervading; there is no other at all. ਮਨਿ ਰੋਸੁ ਕੀਜੈ ਜੇ ਦੂਜਾ ਹੋਇ ॥ Man Ros Keejai Jae Dhooja Hoe || मनि रोसु कीजै जे दूजा होइ ॥ The mortal might complain, if there were any other. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥ Sathigur Saevae Karanee Saree || सतिगुरु सेवे करणी सारी ॥ Serve the True Guru; this is the most excellent action. ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥੬॥ Dhar Sachai Sachae Veecharee ||6|| दरि साचै साचे वीचारी ॥६॥ In the Court of the True Lord, you shall be judged true. ||6||