У нас вы можете посмотреть бесплатно أخطاء الترجمة التي تدمر مشروعك! كيف تكسب ثقة جمهورك العربي؟ или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
هل فكرت قبل هيك ليش إعلانك أو محتواك ما بجيب النتيجة المطلوبة رغم إنه "مترجم"؟ في هاد الفيديو، رح نكشف الستار عن أخطاء الترجمة الشائعة في المحتوى التسويقي العربي وكيف بتأثر بشكل مباشر على قرارات الشراء وبتهز ثقة العميل ببراندك. الترجمة التسويقية مش مجرد نقل كلمات من لغة لثانية، هي عملية إعادة صياغة مدروسة للرسالة عشان تناسب ثقافة وتوقعات الجمهور المستهدف وسلوكه الاستهلاكي. النص الضعيف بوصل انطباع بالإهمال وعدم الاحترافية، وممكن يخلي العميل يروح لمنافسك اللي بحكي لغته وبفهم ثقافته. شو رح تتعلم في هاد الفيديو؟ • ليش الترجمة الحرفية للشعارات (Slogans) ممكن تحول جملة ذكية لعبارة جامدة ومربكة. • كيف تختار نبرة الخطاب المناسبة للجمهور العربي بعيداً عن الرسمية الزائدة أو المبالغة. • خطورة إسقاط السياق الثقافي واستخدام أمثلة أجنبية ما إلها معنى ببيئتنا. • أهمية الدقة في المصطلحات التسويقية (زي تجربة المستخدم والقيمة المقترحة) لتعزيز مصداقيتك. • كيف تدمج السيو (SEO) العربي في ترجمتك عشان يظهر محتواك في نتائج البحث. تذكر دائماً إن الوعي بهي الأخطاء هو أول خطوة لتفاديها وبناء محتوى عربي قادر على المنافسة. الاستثمار في الترجمة البشرية الاحترافية هو استثمار طويل الأمد في سمعة علامتك التجارية. عن TransGate - ترانس قيت: إحنا منصة متخصصة بتقديم خدمات ترجمة احترافية وتدقيق لغوي شامل، وبنهتم بنقل المعنى الثقافي بدقة في كل مشروع. سواء كنت بتدور على ترجمة فيديوهات، أو إعداد حساب LinkedIn احترافي، أو تصميم سيرة ذاتية، إحنا هون لنكون جسرك نحو التواصل المهني الحقيقي. ✨ اطلب ترجمتك الآن واصنع الفرق في مشروعك! #ترجمة_تسويقية #سيو #محتوى_عربي #TransGate #أخطاء_الترجمة #تسويق_رقمي #ترجمة_بشرية -------------------------------------------------------------------------------- ملاحظة: الترجمة التسويقية بتشبه "البدلة المفصلة"؛ إذا ما كانت على مقاس ثقافة الجمهور واحتياجاته بالضبط، رح تبين غريبة ومش مناسبة، مهما كان القماش (المحتوى الأصلي) جودته عالية.