У нас вы можете посмотреть бесплатно كيف استعد للامتحانات النهائية или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
نشكر لكم اهتمامكم في الترجمة وبتطوير مهاراتكم من خلال الالتحاق بهذه الدورة، للحصول على شهادة مشاركة من أكاديمية أرابنج يرجى الإجابة على الاختبار المرفق أدناه. إذا استفدتم من الفيديو يرجى دعمنا بلايك واشترك في القناة ليصلك كل جديد. شارك الفيديو مع أصدقائك لتعم الفائدة على الجميع. بالتوفيق ان شاء الله. رابط الاختبار https://forms.gle/9uzMNbS9xufW65897 نموذج التسجيل في الدورة https://forms.gle/uAGZXr7Jz54xqRd17 تابعنا على وسائل التواصل الاجتماعي: المدونة الإلكترونية/ https://arabengcademy.blogspot.com/?m=1 صفحة الفيس بوك/ / arabengacademy انستجرام/ https://www.instagram.com/p/CHmJvRepH... تويتر / https://twitter.com/SawsanH08384996?s=09 لينكدإن/ / activity:6733578931657547776 فيديوهاتنا: رابط المحاضرة الثانية من دورة الترجمة العامة من الصفر حتى الاحتراف • دورة الترجمة العامة من الصفر حتى الاحتراف ... رابط المحاضرة الثالثة من دورة الترجمة العامة من الصفر حتى الاحتراف • دورة الترجمة العامة نظريات الترجمة بطريقة... رابط المحاضرة الرابعة من دورة الترجمة العامة من الصفر حتى الاحتراف • دورة الترجمة العامة مستويات التحليل اللغوي... رابط المحاضرة الخامسة • المحاضرة الخامسة كيفية ترجمة جملة من العرب... رابط المحاضرة السادسة • كيفية ترجمة جملة من العربية إلى الإنجليزية... رابط المحاضرة السابعة https://forms.gle/z4LtYWVPfSb281sJ8 رابط المحاضرة الثامنة • صعوبات الترجمة وحلول عملية لها الجزء الأول رابط المحاضرة التاسعة • صعوبات الترجمة || الجزء الثاني رابط المحاضرة العاشرة • صعوبات الترجمة الجزء الثالث رابط المحاضرة الحادية عشر • صعوبات الترجمة الجزء الرابع (1) دروس الترجمة القانونية من الصفر مجاناً - الدرس الأول • دروس تعلم الترجمة القانونية من الصفر || ال... (2) دروس الترجمة القانونية من الصفر مجاناً الدرس الثاني - المفردات الرئيسية والمهمة التي يتوجب على المترجم القانوني استخدامها - الجزء الأول • ما هي المفردات الرئيسية والمهمة التي يتوجب... (3) دروس الترجمة القانونية من الصفر مجاناً الدرس الثاني - المفردات الرئيسية والمهمة التي يتوجب على المترجم القانوني استخدامها - الجزء الثاني • المفردات الرئيسيةوالمهمة التي يتوجب على ال... (4) دروس الترجمة القانونية من الصفر مجاناً الدرس الثالث - تراكيب الجمل القانونية - الجزء الأول • تراكيب الجمل القانونية الصحيحة (5) دروس الترجمة القانونية من الصفر مجاناً تراكيب الجمل القانونية - الجزء الثاني • تراكيب الجمل القانونية - الجزء الثاني كيف تترجم الاختصارات والمصطلحات اللاتينية • كيف تترجم الاختصارات والمصطلحات والتعريفات... الاستخدام الصحيح لعلامات الترقيم في الترجمة القانونية • الاستخدام الصحيح لعلامات الترقيم في الترجم... نصائح غاية في الأهمية للمترجم • نصائح غاية في الأهمية للمترجم 10 منح كاملة لدراسة الماجستير والدكتوراه 2021 مقدمة من عدة دول عربية وأوروبية • 10 منح ممولة بالكامل مع راتب شهري لدراسة ا... ترجمة الأمثال الشعبية العربية • ترجمة الأمثال الشعبية العربية إلى الإنجليزية كيف نقتل اللغة العربية بأيدينا • كيف نقتل اللغة العربية بأيدينا ما هو الفرق والاستخدام الصحيح لكلمة lose و miss • ما هو الفرق والاستخدام الصحيح لكلمة lose و... أفضل الطرق المجربة لعدم نسيان الكلمات الجديدة وتثبيتها في الذاكرة • أفضل الطرق المجربة لعدم نسيان الكلمات الجد... ترجمة الأمثال الإنجليزية • Always hurry, always behind idiom explanation ما هو المعنى الصحيح لكلمة كلية Faculty or College • ما هو المعنى الصحيح لكلمة كلية Faculty أو ... Especially and specially difference • Especially and specially difference