• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

SONNET 146 by WILLIAM SHAKESPEARE| line by line analysis structure| rhyme scheme| summary| in hindi скачать в хорошем качестве

SONNET 146 by WILLIAM SHAKESPEARE| line by line analysis structure| rhyme scheme| summary| in hindi 3 года назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
SONNET 146  by WILLIAM SHAKESPEARE| line by line analysis structure| rhyme scheme| summary| in hindi
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: SONNET 146 by WILLIAM SHAKESPEARE| line by line analysis structure| rhyme scheme| summary| in hindi в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно SONNET 146 by WILLIAM SHAKESPEARE| line by line analysis structure| rhyme scheme| summary| in hindi или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон SONNET 146 by WILLIAM SHAKESPEARE| line by line analysis structure| rhyme scheme| summary| in hindi в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



SONNET 146 by WILLIAM SHAKESPEARE| line by line analysis structure| rhyme scheme| summary| in hindi

#sonnet146 #literarydevices #Shakespeare146 Sonnet introduction :    • Sonnet (An Introduction)( explained in Hindi)   Sonnet & its types :    • SONNET (SHAKESPEAREAN & PETRARCHAN)(EXPLAI...   meter (iambic pentameter):    • Meter in Poetry | Iambic pentameter | TROC...   enjambment :    • Enjambment with notes and examples || end ...   alliteration :    • Alliteration with notes | explained in hin...   Archaic words (thou, thee, thy, etc.) :    • Archaic words |THOU | THY | THINE | THEE |...   Facebook page :  / swarnshikha28   Sonnet 146: Poor soul, the centre of my sinful earth, BY WILLIAM SHAKESPEARE Poor soul, the centre of my sinful earth, [......] these rebel powers that thee array, Why dost thou pine within and suffer dearth, Painting thy outward walls so costly gay? Why so large cost, having so short a lease, Dost thou upon thy fading mansion spend? Shall worms, inheritors of this excess, Eat up thy charge? Is this thy body's end? Then soul, live thou upon thy servant's loss And let that pine to aggravate thy store; Buy terms divine in selling hours of dross; Within be fed, without be rich no more. So shalt thou feed on Death, that feeds on men, And, Death once dead, there's no more dying then. WORD MEANINGS : 1. Array : to dress or decorate especially in splendid or impressive attire : adorn; to place or arrange something in a particular way;  a collection of items  2. Pine : to strongly desire esp. something that is difficult or impossible to obtain 3. Dearth : a lack of something; not enough of something. 4. Gay : bright and pleasant. 5. Lease : a legal agreement that allows you to use a building or land for a fixed period of time in return for rent. 6. Dross : something regarded as worthless; rubbish. 7. Aggravate : to make worse or more severe. ‘Sonnet 146‘ is one of William Shakespeare’s 154 sonnets. It is one of several poems in the ‘Dark Lady’ sequence of sonnets. These poems contend with the speaker’s love for a woman who treats him with contempt and cruelty. In ‘Sonnet 146,’ the speaker talks to the soul, attempting to convince it to focus on inward spirituality and stop allowing him to spend so much time concerned about the physical world. Considering the previous sonnets, it seems unlikely that the speaker is going to be able to cut off ties with the woman who consumes his every thought. The sonnet is notable for its uncharacteristically religious tone and call for moral richness, whereas most sonnets treasure earthly qualities of beauty and love. SUMMARY The speaker addresses his soul, which he pictures as a poor or empty interior, as opposed to his body, a gaudy exterior. He questions the soul's "large cost" lavished on a body which will shortly die. Continuing his financial metaphor, he urges the soul to turn the body's inevitable loss into the soul's gain. Thus as death feeds on men, the soul can feed on death, rendering the soul immortal. STRUCTURE Sonnet 146 is an English or Shakespearean sonnet. The English sonnet has three quatrains, followed by a final rhyming couplet. It follows the typical rhyme scheme of the form ABAB CDCD EFEF GG and is composed in iambic pentameter, a type of poetic metre based on five pairs of metrically weak/strong syllabic positions. The 14th line exemplifies a regular iambic pentameter: × / × / × / × /× / And Death once dead, there's no more dying then. THEMES Throughout this poem, the poet engages with themes of immortality and sin. The poet’s speaker is well aware that the path he’s on isn’t one that leads to eternal life in Heaven, or any kind of pleasurable afterlife. He’s too focused on the physical world, and it’s made him into a far more sinful person. The speaker is thinking specifically about his obsession with the Dark Lady. He’s well aware of how unhealthy it is, and he wants, on some level, to get rid of it. He pleads with his soul to force him away from the physical world and into the spiritual world. Literary Devices Shakespeare makes use of several poetic techniques in ‘Sonnet 146’. These include but are not limited to examples of: Alliteration: the repetition of words with the same consonant sound. For example, “soul” and “sinful” in line one and “soul” and “servant” in line nine. Enjambment: occurs when the poet cuts off a line before its natural stopping point. For example, the transition between lines nine and ten. Apostrophe: occurs when the poet’s speaker addresses something or someone who can’t hear or respond to them. In this case, the speaker is talking to his soul. He regards it as his “Poor soul” in the first lines. What is the meaning of ‘Sonnet 146?’ The meaning is that someone who’s too concerned with outward/external appearance and pleasures should take the time to reassess their priorities. Inward/spiritual health is far more important.

Comments
  • Sonnet 19 by John Milton| On his blindness| When I consider how my light is spent| Summary |Analysis 3 года назад
    Sonnet 19 by John Milton| On his blindness| When I consider how my light is spent| Summary |Analysis
    Опубликовано: 3 года назад
  • Sonnet 73 by William Shakespeare | That time of year thou mayst in me behold | in hindi | summary| 3 года назад
    Sonnet 73 by William Shakespeare | That time of year thou mayst in me behold | in hindi | summary|
    Опубликовано: 3 года назад
  • Открытый урок с Дмитрием Быковым. «Мертвые души». В поисках II тома 11 лет назад
    Открытый урок с Дмитрием Быковым. «Мертвые души». В поисках II тома
    Опубликовано: 11 лет назад
  • ПУШКИН: Самый Страшный Миф — Еврейские Узы Поэта, Которые Скрывали 200 Лет! 1 день назад
    ПУШКИН: Самый Страшный Миф — Еврейские Узы Поэта, Которые Скрывали 200 Лет!
    Опубликовано: 1 день назад
  • Фильм Алексея Семихатова «ГРАВИТАЦИЯ» 8 часов назад
    Фильм Алексея Семихатова «ГРАВИТАЦИЯ»
    Опубликовано: 8 часов назад
  • Самая недооценённая идея в науке 2 дня назад
    Самая недооценённая идея в науке
    Опубликовано: 2 дня назад
  • Sonnet 3 by William Shakespeare| summary | line by line analysis| paraphrasing| figures of speech 2 года назад
    Sonnet 3 by William Shakespeare| summary | line by line analysis| paraphrasing| figures of speech
    Опубликовано: 2 года назад
  • БЫВШИЙ ВСЁ РАЗБОЛТАЛ! ВЫСОЦКИЙ БЫЛ ПОТРЯСЁН, когда узнал ЭТО о Марине Влади 15 часов назад
    БЫВШИЙ ВСЁ РАЗБОЛТАЛ! ВЫСОЦКИЙ БЫЛ ПОТРЯСЁН, когда узнал ЭТО о Марине Влади
    Опубликовано: 15 часов назад
  • ДОН КИХОТ — ЭТО ЗАШИФРОВАННАЯ ТОРА! Главная ЕВРЕЙСКАЯ тайна 10 часов назад
    ДОН КИХОТ — ЭТО ЗАШИФРОВАННАЯ ТОРА! Главная ЕВРЕЙСКАЯ тайна
    Опубликовано: 10 часов назад
  • English Poems - Sonnet 1 by William Shakespeare - From fairest creatures we desire increase 8 лет назад
    English Poems - Sonnet 1 by William Shakespeare - From fairest creatures we desire increase
    Опубликовано: 8 лет назад
  • 🧠 ГЕНИЙ, КОТОРЫЙ ВИДИТ БОЛЬШЕ ДРУГИХ 🎬 Профессор Т 🏷 ДЕТЕКТИВНЫЙ СЕРИАЛ. 1 сезон. 3 дня назад
    🧠 ГЕНИЙ, КОТОРЫЙ ВИДИТ БОЛЬШЕ ДРУГИХ 🎬 Профессор Т 🏷 ДЕТЕКТИВНЫЙ СЕРИАЛ. 1 сезон.
    Опубликовано: 3 дня назад
  • Preface To Shakespeare by Samuel Johnson | Literary Criticism | Sunaina Jethani 1 год назад
    Preface To Shakespeare by Samuel Johnson | Literary Criticism | Sunaina Jethani
    Опубликовано: 1 год назад
  • EMRS TGT PGT English Classes | DSSSB/UP English by Aishwarya Puri | William Shakespeare Трансляция закончилась 2 года назад
    EMRS TGT PGT English Classes | DSSSB/UP English by Aishwarya Puri | William Shakespeare
    Опубликовано: Трансляция закончилась 2 года назад
  • Это видео изменит твоё представление об английском языке навсегда 1 день назад
    Это видео изменит твоё представление об английском языке навсегда
    Опубликовано: 1 день назад
  • English Poem - Sonnet 29 by WILLIAM SHAKESPEARE - When, in disgrace with fortune and men’s eyes 8 лет назад
    English Poem - Sonnet 29 by WILLIAM SHAKESPEARE - When, in disgrace with fortune and men’s eyes
    Опубликовано: 8 лет назад
  • 15 ДРЕВНИХ НАХОДОК, КОТОРЫЕ ЛОМАЮТ ИСТОРИЮ | История для сна 7 часов назад
    15 ДРЕВНИХ НАХОДОК, КОТОРЫЕ ЛОМАЮТ ИСТОРИЮ | История для сна
    Опубликовано: 7 часов назад
  • Sonnet -138 When My Love Swears That She is Made of Truth By William Shakespeare DEMO CLASS Трансляция закончилась 4 года назад
    Sonnet -138 When My Love Swears That She is Made of Truth By William Shakespeare DEMO CLASS
    Опубликовано: Трансляция закончилась 4 года назад
  • Что СКРЫВАЮТ кротовые норы? Другие миры БЛИЖЕ, чем мы думаем... | Владимир Сурдин, Глеб Соломин 1 день назад
    Что СКРЫВАЮТ кротовые норы? Другие миры БЛИЖЕ, чем мы думаем... | Владимир Сурдин, Глеб Соломин
    Опубликовано: 1 день назад
  • Арестович: В чем виноваты Залужный и Зеленский? Дневник войны Трансляция закончилась 2 дня назад
    Арестович: В чем виноваты Залужный и Зеленский? Дневник войны
    Опубликовано: Трансляция закончилась 2 дня назад
  • Sonnet 7 by John Milton | how soon hath Time, the subtle thief of youth | literary devices |in hindi 4 года назад
    Sonnet 7 by John Milton | how soon hath Time, the subtle thief of youth | literary devices |in hindi
    Опубликовано: 4 года назад

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5