У нас вы можете посмотреть бесплатно ソーラン節-SORAN _【Japanese koto 琴 ver】 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
**「ソーラン節-SORAN」**は、北海道の民謡「ソーラン節」を、 女性ボーカル × 和楽器編成で再構築したトラディショナル・アレンジです。 BPM=96、キー=Eマイナーをキープし、 掛け声やフレーズ構成はそのままに、 琴(koto) … やわらかなアルペジオとトレモロのうねり 三味線(shamisen) … タイトなカッティングでビートを刻むコンピング 尺八(shakuhachi) … 歌の合間に短く応えるアンサーフレーズ 太鼓・締太鼓 & 拍子木 … 軽いバックビートと、キメどころのアクセント (お好みで)笙(shō) … ごく小さな音量のパッド的ハーモニー といった“和”のサウンドパレットでまとめています。 ボーカルはナチュラルで少し空気を含んだ女性ボイスをイメージ。 各ヴァースの語尾だけ、ささやかな2声ハーモニーが入る、 素朴だけど凛としたソーラン節を目指したアレンジです。 🎵 Song Info / 曲情報 Title / タイトル:ソーラン節-SORAN Original:日本民謡「ソーラン節」アレンジ Style:Female vocal × Wa-gakki(和楽器) Tempo / Key:BPM=96 / Key=E minor Structure: Intro(4) – Verse1(16) – Call(8) – Verse2(16) – Call(8) – Bridge(8) – Verse3(16) – Outro(4) Instruments / 使用楽器: Koto, Shamisen, Shakuhachi, Taiko, Shime-daiko, Hyoshigi, (Optional Shō) Best for / 用途: 日本文化・民謡系の動画BGM ソーラン踊り・演舞のイメージ音源 伝統音楽 × Lo-fi / 和モダン系プレイリスト 📝 Lyrics / 歌詞(ローマ字 & おおまかな英訳) ※原歌詞が諸説ある部分もあるため、英訳は「意味のニュアンス重視のざっくり訳」です。 Verse 1 (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) (Ya-re-so-ran-so-ran-so-ran-so-ran-so-ran) (Koe-o-kake-yo-to-uta-o-age-te) (O-re-mo-chingi-re-yo-ya-sa-e-he-ya) (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) (Ya-re-so-ran-so-ran-so-ran-so-ran-so-ran) (Ne-ji-ri-ha-chi-ma-ki-na-ga-ban-ten-wa) (O-do-re-o-do-re-ko-so-ran-bu-shi-o-ya-sa-e-he-ya) (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) (Ya-re-so-ran-so-ran-so-ran-so-ran-so-ran) English (rough meaning) Heave-ho! Soran, soran! The workers cry out together and raise their song, I’ll throw my voice in too, with all my strength. Heave-ho! Soran, soran! With twisted headbands and long coats on, Dance, dance to this Soran-bushi! Heave-ho! Soran, soran! Soran, soran—voices rise with every pull of the nets. Verse 2 (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) (Ya-re-so-ran-so-ran-so-ran-so-ran-so-ran) (U-ra-nga-ta-chi-o-do-so-ran-bu-shi-wa) (I-ma-ja-kai-do-no-nan-ju-bu-shi-o-ya-sa-e-he-ya) (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) (A-do-kkoi-sho-do-kkoi-sho) (A-so-ran-so-ran) English (rough meaning) Heave-ho! Soran, soran! This Soran-bushi that the folks on the shore once danced, Now it’s a famous song along the main road. Heave-ho! Soran, soran! Passed down from harbor to harbor, Soran-bushi still echoes over the sea. (※楽曲としてはこのローマ字歌詞をそのまま載せて、 英訳部分は「概要として」載せる形でもOKです。) 💬 If you enjoyed this track, please like, comment, and subscribe! 気に入っていただけましたら、高評価・コメント・チャンネル登録をしていただけるととても励みになります。 「Lo-fiソーラン版が聴きたい」「Echoes of soran / Sōran Swing / Go-now! とのソーランまとめプレイリストが欲しい」など、リクエストもぜひコメントで教えてください。