У нас вы можете посмотреть бесплатно "Liebeslied" - R.Schumann - Lubov Karetnikova или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Voice - Lubov Karetnikova Piano - Gaiva Bandzinaite "Liebeslied" Marianne von Willemer Dir zu eröffnen mein Herz verlangt mich; Hört’ ich von deinem, darnach verlangt mich; Wie blickt so traurig die Welt mich an! In meinem Sinne wohnet mein Freund nur, Und sonsten keiner und keine Feindesspur. Wie Sonnenaufgang ward mir ein Vorsatz! Mein Leben will ich nur zum Geschäfte Von seiner Liebe machen, Ich denke seiner, mir blutet das Herz, Kraft hab’ ich keine als ihn zu lieben, So recht im Stillen; was soll das werden? Will ihn umarmen, und kann es nicht. Lovesong English Translation © Richard Stokes I long to open my heart to you; When I heard of yours, I longed for it; How sadly the world gazes at me! My friend alone dwells in my mind, No one else and not a trace of the foe. A plan dawns on me like sunrise! Henceforth I’ll devote all my life To his love, I think of him, my heart bleeds, I have no strength but to love him In silence; where will this lead? I long to embrace him and cannot. Translations by Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)