У нас вы можете посмотреть бесплатно 남예지 4집 [오래된 노래, 틈] '뱃노래' 라이브 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Nam Yeji's 4th Album [Old Songs, Tmmm] 'Sailor's Song' Live in Concert 오늘날까지 흘러온 옛 노래들을 좋아합니다. 특히 한국 초기 가요와 그 시대적 배경에 관심이 있었습니다. 초기 가요 중에는 당시 미국에서 유행하던 스윙 재즈의 영향을 받은 곡들도 있었어요. 특히 ‘조선 재즈의 귀재’라 불리던 김해송의 [청춘계급 (1938)]이나 손목인의 번안곡 [싱싱싱 (1939)]을 들었을 때의 놀라움은 아직도 생생합니다. 이 시기의 재즈는 1940년이 되면 국내에서 사라집니다. 이는 일본이 당시 적성국이었던 미국의 음악이라는 이유로 국내에 재즈 음악 금지령을 내렸기 때문이라는 사실을 알게 되었을 때, 상상력이 발동했어요. 이후 한국에서 재즈가 다시 나타나는 것은 1950년대 한국 전쟁으로 국내에 주둔했던 미군들의 쇼 무대를 통해서 였는데요, 이러한 공백이 없었다면 오늘날 우리가 재즈를 향유하는 방식이 조금은 다르지 않았을까요? 1920년대에 국내로 들어온 재즈는 1930년대를 거치면서 [청춘계급]이나 [싱싱싱]처럼 우리 대중음악에 자연스럽게 스며드는 중이었거든요. 변화의 흐름이 단절되지 않았더라면 아마도 오늘의 우리는 재즈라는 음악을 좀 더 가깝게 느끼지 않았을까요? 한국 재즈 스탠더드라 할 수 있는 음악들도 생겨나지 않았을까요? 상상은 음악이 되었습니다. 어쩌면 오래된 노래의 틈 속에 존재 했을지 모를, 익숙하고도 낯선 음악이 여기에 있습니다. I love old songs that have flowed down to today. I have a particular interest in early Korean popular music and its historical background. Among early songs, there were those influenced by the swing jazz that was popular in the United States at the time. The surprise I felt when I listened to Kim Hae-song, known as the "genius of Joseon jazz," with his song [청춘계급(1938)], or Son Mok-in’s adapted version of [Sing Sing Sing (1939)], is still vivid in my memory. Jazz music in this period disappeared from Korea by 1940 due to a prohibition imposed by Japan, which viewed American music as the music of an enemy country. Learning about this historical context sparked my imagination. The re-emergence of jazz in Korea came through the shows performed by American soldiers stationed in the country during the Korean War in the 1950s. If there hadn't been this gap, perhaps the way we enjoy jazz today would have been somewhat different. Because the jazz that entered Korea in the 1920s was gradually blending naturally with Korean popular music by the 1930s. Had the flow of change not been interrupted, perhaps we would feel jazz music closer to us today. Would there have been musical pieces that could be considered standards in Korean jazz? Imagination has transformed into music. Here lies a familiar yet strange sound that might have existed in the gaps of old songs Piano 비안 Vian Bass 이원술 Wonsool Lee Guitar 오정수 Jean Oh Drums 김종현 Jonghyun Kim Vocal 남예지 Yeji Nam