У нас вы можете посмотреть бесплатно Интервью с Сидом Шрирамом «Do The Dance» | SUBTXT | POPSHIFT или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Интервью с Сидом Шрирамом «Do The Dance» | SUBTXT: Контекст, стоящий за текстом песни Сид Шрирам — индийско-американский певец, автор песен и композитор, оказавший значительное влияние на музыкальную индустрию благодаря своему проникновенному голосу и уникальному музыкальному стилю. Он получил широкое признание благодаря своему прорывному исполнению песни «Adiye» из тамильского фильма «Kadal» (2013), написанной А. Р. Рахманом. Его проникновенное исполнение песни покорило слушателей по всему миру и сделало его восходящей звездой индустрии. И Сид производит фурор не только в индийской киноиндустрии. Он также делает себе имя в западной музыке, сотрудничая с такими известными артистами, как Illenium, Анирудх Равичандер, Джонита Ганди и другими. Сочетая индийскую классику с западными ритмами или исполняя собственные проникновенные треки, Сид оставляет свой след и вдохновляет других музыкантов. «Do The Dance» — сингл с его будущего альбома «Sidharth», который выйдет этим летом. Послушайте песню Сида Шрирама «Do The Dance»: • Sid Sriram - Do The Dance Исполнитель: Сид Шрирам Песня: Do The Dance (разбор текста) Исполнительный продюсер: Рагху Алла Продюсеры: Прена Дадлани, Рагху Алла Монтаж: Анджали Дарьянани Подпишитесь на PopShift / popshift / popshift #SUBTXT #POPSHIFT #SIDSRIRAM DO THE DANCE Линии разлома старше солнца, покрыты золотом Я всё ещё не знаю, как вернуться домой Нет, я ещё не готов к миру, в глубине души Пороки кричат, нет, я не отступлю Танцуй, пока мы падаем Никогда знаю Ничто не нормально, так никогда не будет, так никогда и не было. Проходит несколько мгновений, и они растворяются в камуфляже. Мы будем увядать. Увядать под солнечным светом, словно корсаж. Думая обо всём и обо всём, как оно было. Танцуй, пока мы падаем. Никогда не узнаешь. Танцуй, пока мы падаем. Никогда не узнаешь. Никогда не узнаешь, никогда не узнаешь. Зелёный свет, твои зелёные глаза, я отступаю. Верни уличные драки, в которых я дрался ради тебя. (Всё это). Всё это ради тебя. (Всё это ради тебя.) Зелёный свет, твои зелёные глаза, я отступаю. В глубине души ты знаешь, что ты мой единственный. Только ты (только ты). Только ты (только ты). Каждый маленький магазинчик. Продаёт частичку тебя. Куда бы я ни пошёл. Я всё дальше от истины. Танцуй, (танцуй), пока мы падаем. Никогда не узнаешь, никогда не узнаешь. Каждый маленький магазинчик. Продаёт частичку тебя. Куда бы я ни пошёл. Уходи, я дальше от истины. Танцуй, пока мы падаем. Никогда не узнаешь (никогда не узнаешь) (никогда не узнаешь). Зелёный свет, твои зелёные глаза, я отступаю. Верни уличные драки, в которых я дрался ради тебя. Всё это ради тебя (всё это ради тебя). Зелёный свет, твои зелёные глаза, я отступаю. В глубине души ты знаешь, что ты моя единственная. Только ты.