У нас вы можете посмотреть бесплатно 「OIKOS LOG」北太平洋シーサイドラインを歩く или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
2024年9月、パイオニアロードとも言われる北太平洋シーサイドラインの一部を歩く。12キロを4時間、とても気持ちがいいウォーキングコース。 北太平洋シーサイドライン、北海道東部の海岸線に広がる壮大な風景は、遥か昔から人々を魅了し、そして試してきました。果てしなく続く青い海と、白波が打ち寄せる荒々しい磯。今、私たちがその静寂を感じながら歩むこの地には、江戸時代の探検家たちの足音がいまだに響いています。 伊能忠敬は、正確な地図を描くためにこの地を歩き、彼の目に映るすべての景色を丁寧に記録しました。彼が眺めた水平線の彼方には、今と変わらぬ無限の海が広がっていたでしょう。彼の一歩一歩が、この広大な北海道の姿を未来へと伝える礎となったのです。 間宮林蔵は、北の極地を求めてこの荒れた海岸を歩き続けました。風が海岸線を駆け抜け、彼の旅路を厳しく試したに違いありません。それでも彼は足を止めず、未知の大地へと挑み続けました。その冒険心は、厳しい自然の中でこそ輝きを増し、北海道の北方探検における不滅の伝説となっています。 そして松浦武四郎、彼はアイヌの人々と共にこの地を巡り、その文化と風景に深い敬意を抱きました。武四郎が見たこの海岸線の美しさ、そしてそこに生きる人々の営み。それらすべてが、彼の記録の中で優しく語られています。この道は、ただの自然の美しさだけでなく、異なる文化と共存し続けた歴史が刻まれた道でもあるのです。 最上徳内は、シベリアへと続く北の海を見据えながら、この荒れた海辺を歩きました。寒風に吹かれながらも、彼は極北の地を夢見てその足を進めました。彼の心には、単なる冒険心だけでなく、国を豊かにするための強い使命感が燃えていたことでしょう。この海岸線を歩いた彼の背中には、寒々しい風が彼の決意を後押ししていたに違いありません。 この北太平洋シーサイドラインを歩くとき、私たちはただの旅人ではなく、過去の偉大な探検家たちと同じ風景を分かち合っています。目の前に広がる無限の海、吹き付ける風の冷たさ、そして足元に響く波の音。それは、彼らが見て感じたものと何一つ変わっていないのです。この道は、歴史と冒険の軌跡が交差する、時を超えた壮大な物語の一部であり、私たちの心に深い感銘を与えてくれます。 Along the North Pacific’s endless shore, Where waves crash wild and whispers soar, Lies a path where winds and legends blend, A place where time and tales transcend. Ino Tadataka, with careful stride, Mapped the seas and lands so wide. His eyes beheld the vast blue line, The same unbroken, endless sign. With every step, he drew the way, So future hearts might know the bay. Mamiya Rinzo, brave and bold, Chased the north where winds blew cold. Through jagged cliffs and rugged sand, He ventured forth in distant land. The unknown beckoned, wild and grand, A daring heart with guiding hand. Matsuura Takeshiro, with softer tread, Listened to what nature said. With Ainu kin, he learned the lore, Of ancient ways and coastal core. In every wave, a tale was told, Of lands and lives, both rich and old. And Mogami Tokunai, eyes set north, Dreamed of realms of endless worth. The icy winds that cut his cheek, Could not suppress the truths he’d seek. For far beyond the frozen sea, Lay lands of boundless mystery. This North Pacific shoreline long, Echoes with their daring song. Each gust of wind, each crashing wave, Recalls the steps the brave once gave. And as we walk this rugged track, Their spirit’s whispers call us back. For in this wild, untamed domain, Their journeys live, their quests remain.