У нас вы можете посмотреть бесплатно Uthara - Nadhi pogum koozhangal Kamyk (Pisaasu) TŁUMACZENIE NAPISY TEKST или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Pisaasu - DIABEŁ (Demon) subtitles english and HINDI Uthara - Nadhi pogum koozhangal payanam I invite you, due to the popularity of this movie's on new version HD (subtitles) - click: • Uthara - Nadhi pogum koozhangal MULTI SUBT... "Podróż kamyka przez rzekę" Song: Thamizhachi Thangpandiyan Pisasu (2014) Top Tamil Movie (imdb - tt4290746) PA: B Studios and distributed by Sri Thenandal Films - STAR MAA मैं भारत से दर्शकों का अभिवादन मैं अंग्रेजी उपशीर्षक और अनुवाद हिन्दी जोड़ा - आप सुधार कर सकते हैं NEW SUBTITLES: http://www.youtube.com/timedtext_vide... Droga w przyszłość nie jest odległa, żadne uporczywe życie na niej nie przetrwa. Wyciągnij i użycz swego ramienia... Bóg pokieruje twoimi stopami. Rozwiej ciemność swym oświeceniem. Podziel się miską ryżu. Podziel się miską ryżu. Kamyk przemierza rzekę, nie pozostawiając śladu. Powolny jego rozpad nigdy... nie obciąży ziemi. Za każdą falą ujrzysz... następny ocean. Niech nasze łzy będą słodkie... Kto ma źródło dobroci w sercu? Matka - jej eliksirem jest mleko. Kto miał źródło współczucia w oczach? Bóg - jego eliksir to życie, z tej dłoni błogosławieństwo to otrzymujesz, w melodii rąk, które łączą. Niech wszędzie rozkwitają uśmiechy. Tłumaczenie: JANDRA (TAMILSKI) Uwaga: autor tłumaczenia użył zwrotu "w melodii rąk", w znaczeniu do analogii "muzyka wszechświata" KOMPOZYCJA = STRUKTURA (określenie liryczne) Eliksir (ja wolę źródło) "jest źródłem życia" TŁUMACZENIE MOJE W TOKU :)