У нас вы можете посмотреть бесплатно DAVID ESHET Nor Azoy [subtitled] (Only this way) "THAT'S THE WAY" «Миллион роз» דוד עשת נאָר אזוי или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
DAVID ESHET Nor Azoy (Only this way) THAT'S THE WAY Music by Ojārs Raimonds Pauls Original Latvian Lyrics by Leons Briedis Russian lyrics by Andrey Voznesenky Yiddish lyrics by Moshe Sachar English lyrics by Arye Menachem /lm/ Spanish lyrics by Cyrus Marvy French lyrics by Rene de la Garde Original Latvian title: “Māriņa gifted a life to girl" «Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu». Original Russian title: «Миллион роз» (Eng: “A million of roses”) «Подарила Ма́риня девочке жизнь» (латыш. «Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu»), *** Label: DRG-1 ** דוד עשת נאָר אזוי מוזיק פֿון אָיאַרס רײַמאָנדס פּאַולס אָריגינעלע ווערטער אין לעטיש פֿון לעאָנס בריעדיס ווערטער אויף רוסיש פֿון אַנדריי וואָזנעסענקי ווערטער אויף יידיש פון משה סכר ווערטער אין ענגליש פון אריה מנחם /למ/ ווערטער אין שפּאַניש פֿון סירוס מאַרווי ווערטער אין פראנצויזיש פון רענע דע לאַ גאַרד ** ДАВИД ЭШЕТ НОР АЗОЙ «Только так» «Миллион роз» Музыка Ояра Раймонда Паулса Оригинальные слова на латышском языке Леона Бриедиса Слова на русском Андрея Вознесенского Слова на идиш: Мише Сахар Слова на английском языке Арье Менахема /ЛМ/ Слова на испанском Сайруса Марви Слова на французском языке Рене де ла Гард ** DAVID ESHET Nor Azoy (Seulement par ici) «Un Million de Roses rouge» Musique d'Ojars Raimonds Pauls Paroles originales en letton de Leons Briedis Paroles russes d'Andrei Voznesenky Paroles en yiddish de Mishe Sachar Paroles en anglais par Arye Menachem /lm/ Paroles en espagnol de Cyrus Marvy Paroles françaises de René de la Garde Titre original letton : « Māriņa a offert une vie à une fille » « Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu ». Titre original russe : « Миллион роз » (Eng : « Un million de roses ») *** DAVID ESHET Nor Azoy (Solo así) “Un million de rosas rojas” ESTE ES EL CAMINO Música de Ojars Raimonds Pauls Letra original en letón de Leons Briedis Letras en ruso de Andrey Voznesenky Letras en yiddish de Mishe Sachar Letras en inglés de Arye Menachem /lm/ Letras en español de Cyrus Marvy Letras en francés de Rene de la Garde Título original en letón: “Māriņa regaló una vida a una niña" «Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu». Título original en ruso: «Миллион роз» (Esp: “Un millón de rosas”)