У нас вы можете посмотреть бесплатно Frank La Rocca's "Aue Maria", (Mass of the Americas). Sung by the gifted boy soprano, Anselm Decker. или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Boy soprano Anselm Decker sings "Aue Maria" ('Ave Maria' in Nahuatl) from Frank La Rocca's Mass of the Americas. Text and translation below. Filmed and recorded at St. Michael's Abbey in Silverado California @stmichaeslabbey Visit https://theabbotscircle.com/sacred-music for more Sacred Music and to experience the ever-growing library of St. Michael's Abbey's virtual monastery. Vocals: Anselm Decker Conductor: Charlotte Lansberg Violin: Anna Kostyuchek Organist: Robert Hovencamp Marimba: Michael Deutsch Recording Engineer: William Chen Video: Alex Coindreau Producer: Frank La Rocca Special thanks to Fr. Edmund Page, St. Michael's Abbey and William Fritz, St. John the Baptist Church in Costa Mesa. Text and Translation: Aue Maria (Ave Maria) Nahuatl, English and Spanish: 0:11-0:20 Ma ximopaquiltitie Rejoice, Regocijate 0:24-0:35 Sancta Mariatzine O Holy Mary, O Santa María, 0:38-0:47 timoçentemilltitica 0:51-1:01 in teoqualnexilizmahuiçotl gracia you are completely full of divinely beautiful honor and grace. Llena eres de hermoso y divino honor y gracia 1:12-1:20 Motlanzinco moyetztica 1:25-1:33 in tlatoani Dios. Mighty God the Ruler is with you. Dios todopoderoso y Soberano esta̒ contigo. 1:37-1:46 Inic tiçenquizcayectenehualloni As to being completely and perfectly worthy of praise: Siendo completa y perfectamente digna de alabanza: 1:51-2:02 tiquinmopanahuillia 2:04-2:12 in mochintin çihua you surpass all women Superas a todas las mujeres 2:23-2:31 Auh no quizcayectenehualloni And also completely and perfectly worthy of praise Y también completa y perfectamente digno de alabanza 2:37-2:51 in ytlaaquillo in moxillantzin Iesus. is the fruit of your womb, Jesus. Es el fruto de tu vientre, Jesu̒s. 2:59-3:04 Sancta Mariatzine O Holy Mary, O Santa María, 3:09-3:20 in titlaçonantzin Dios. you are the beloved Mother of God. Tu eres la amada Madre de Dios. 3:24-3:44 Ma topampa ximotlatlauhtilli in ye axcan 4:00-4:17 yhuan in ye tomiquiztempan. Pray for us now and at the time of our death. Ruega por nosotros ahora y en el momento de nuestra muerte. 5:02-5:16 Ma in mochihua. Amen (So be it) Amen (Así sea)